[翻譯] 旅立ち

看板GReeeeN作者 (liou_ya)時間15年前 (2009/06/29 20:46), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
旅立ち 旅程 午夜零時 給明天即將啟程的你 我的心情就寄予在信上 晨曦 在平日的車站 可以笑著說笑 「要小心喔」yeah *給朝著人生目標邁進的你 這是無法向後退的接力賽 是不容許哭著跑回來!用力踏下去!加油!到未知的境地 銘刻著人生一頁的旅程『不安』與『孤獨』有點寂寞 可是我也是一樣的 一樣用笑容送出* 那是去年春天的事 在車站月台 撞到了你 找到了無敵的法則呀 『墜入情網並不等於時間』 我們倆騎著被夕陽染紅的你的腳踏車到車站 歡笑奔馳是現在是過去 午前零時 給明天即將起程的你 我的心情就寄予在信上 晨曦 在平日的車站 可以笑著說「要小心喔」 那一天 你在如往常的約會 對我說「有件事很難啟齒」 說要追求夢想去旅行 隨著你的淚水一起 在夕陽染紅的你的身旁 我不再沮喪 忍住淚水說「去吧」 尋找選擇可以填補倆人距離的話語來送你呀 總是在身旁笑著的你 可是我知道你一定沒問題 因為我愛你 小小的手握著大行李的你 說著「這些時候…」 晨曦中 在往常的車站看啊櫻花瓣飛降下 午前零時 給明天即將起程的你 我的心情就寄予在信上 晨曦 在平日的車站 可以笑著說「要小心喔」 可以說「再見」 (*重複) ---------- 環球官方翻譯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.97.178
文章代碼(AID): #1AIBUI4F (GReeeeN)
文章代碼(AID): #1AIBUI4F (GReeeeN)