[翻譯] TERU&JIRO回顧大雨中的函館演唱會(上)

看板GLAY作者 (jirota)時間11年前 (2013/11/12 22:51), 編輯推噓10(1000)
留言10則, 10人參與, 最新討論串1/1
原譯文網址:http://blog.yam.com/jirota/article/71248463 今年7月底GLAY在老家函館舉辦了兩天的凱旋還鄉露天演唱會「GLAY Special Live 2013 in HAKODATE GLORIOUS MILLION DOLLAR NIGHT Vol.1」。以「晴天樂團」廣為人知的他 們,在家鄉的演唱會卻罕見地碰上了壞天氣。特別是第2天是在大雨中完成了演唱會。 即便在惡劣的天候中,團員們和台下的歌迷們都還是用盡全身心力享受著演唱會。而這戲 劇化的演唱會情景,現今已映像化,即將在本月27日發行。 這回Natalie訪問了TERU(Vo)和JIRO(B)兩位團員。我們想知道,大雨給GLAY帶來了甚 麼樣的體驗?也請他們回顧了第一次舉辦大規模的凱旋演唱會的感受,以及對歌迷們的想 法。 訪問・文章 / 中野明子 從「晴天樂團」轉變為「全天候型樂團」。 ──演唱會結束到現在已經過了大約3個月的時間,我們想知道你現在回想到那兩天的情   景,是怎麼樣的一個心境呢?    TERU:有點,鬆了一口氣的感覺。剛結束的時候是覺得鬆了一口氣。比起開心的感覺,更    多是覺得"終於結束了"的感覺。 ──GLAY從以前到現在辦過很多場大型戶外演唱會,這次的演唱會感覺上跟以前有甚麼不   同嗎? TERU:一方面函館是我們的老家,所以整個函館都串連起來,街道上清一色都是GLAY,這    部分真的是的第一次體驗。機場不斷播放著空港GLAY的「Eternally」、不管走到 哪裡都能聽到GLAY的歌、四處插滿了為我們加油的旗子或看板,讓我不禁覺得這真 的是一場靠著函館和GLAY緊密的關係所打造出來的一場演唱會。 JIRO:在函館舉辦大型演唱會是我們第一次的嘗試。也就是說,對與這個計畫的相關人士    來說,都是第一次的體驗。所以事前無法想像的地方有太多太多了。其中有我們的    工作人員、函館市的行政人員們都為此奔波,為這次的表演做好萬全準備。而歌迷    們也千里迢迢為了我們來到函館,這場演唱會讓我看到了堅強的信賴關係。也正因    這場演唱會讓太多人勞心勞力,所以順利結束後真的鬆了一口氣。    第2天的演唱會雖然下了大雨,但我覺得那場大雨反而是讓我們和歌迷們的連結更加    緊密了呢!下得真是時候,不是嗎(笑)? ──我想「雨」應該就成了這次的演唱會其中一個關鍵字了吧! TERU:對啊(笑)!這次因為下雨的關係,當天的彩排幾乎沒有辦法進行。要是換做平常    的話,沒有彩排讓所有器材都正常發出聲音的話,絕對會不安到無法站上舞台,但    想想,我們身邊有著一起走過10年以上的工作人員,因為這份強烈的互信關係,彩    排只用了短短的30分鐘就直接開場了。 ──我想,在到函館之前就已經有過無數次的練習了,但實際到了現場會有哪些和練習時   不同的狀況呢? TERU:聲音擴散的方式之類的吧!在室內練習時能夠聽得很清楚的聲音,到了戶外的廣場    就消散了,或是高音聽不見之類的。另外,這次函館的演唱會,舞台走道是呈T字    型的,我們原本是想要在舞台的每個角落都確認聲音是否完美的,但也因為天候的    關係沒辦法一一確認。對於演奏方面,我們是完全不擔心的,但沒想到第1天的「口    唇」開頭就出了錯。我們忘記確認每首歌要怎麼下歌了。出了錯才知道,原來多多    少少還是有不練習就會出槌的部分(笑)。 JIRO:哈哈哈哈哈(笑)。 ──這次因為下了雨,也害得你們失去了「晴天樂團」這個稱號,對於這點,有甚麼感覺   呢? TERU:我反倒覺得這樣很棒。因為這個稱號一直以來讓我承受了超大的壓力(笑)。 ──這是壓力嗎? TERU:每次每次都會有歌迷說「有晴男在這裡就不用擔心啦!」或是「我今天也沒帶雨傘    出來喔!」之類的。每次我都會想「你要不要還是帶一下比較好啊?」(笑)。    但之前的戶外演唱會,很奇蹟地就算遇到颱風,颱風也會在演唱會前一天離開,所    以連我自己都覺得這次也一定會放晴!沒想到凱旋返鄉的演唱會卻避不了大雨……    算了,也因為這場雨,TAKURO才能說我們進化成「全天候型樂團」。 70歲的老爺爺也說「想看GLAY的演唱會」 ──演唱會,本來就是會碰到自己無法控制的狀況,發生預料之外的事情。當你們遇到這   些狀況時,有沒有甚麼緊急的應變方法呢? JIRO:嗯,我想就是不要在過於緊張吧!之前曾經發生過TERU喉嚨的狀況不太好,演唱會中    發不出聲音,那時他說了「雖然很不服氣,但還是很開心。」 ──那句話是甚麼意思呢? JIRO:「大家都守護著我、用溫暖的眼神為我加油,這令我很開心」的意思。我們都很了    解TERU的個性,所以知道演唱會唱不出聲音他是真的很悔恨。但讓他克服了悔恨的    情緒的是,無論如何都深愛著我們的歌迷們的溫柔。    TERU唱不出聲音這件事,對GLAY來可以說是最大的危機了。樂器出了狀況、不得不    暫停演出跟TERU唱不多聲音來比,真的只能算小事。    那次也讓我們了解到了,一直帶著這個樂團向前進的TERU,站在舞台上時,是如何    全心信任著台下的歌迷的,讓我覺得,未來不管遇到甚麼事都不會有能安然度過。    這大概是2年前巡迴的時候發生的吧! ──在看函館演唱會的時候,我一直有種感覺,GLAY不是為了自己而繼續站上舞台的,而   是為了歌迷,這種感覺正確嗎? JIRO:這是真的!函館演唱會更是給人強烈的感覺。函館是一個藝人不太會去舉辦演唱會    的地方。我國中的時候,在函館看了龍童組的戶外演唱會,心裡覺得真虧他們老遠    跑到這鄉下。當時,我完全沒聽過他們的歌,只是跟著朋友去看而已。但寬廣的舞    台下聽見震耳欲聾的音樂,讓我印象深刻。這次,我們用了同樣的方式,為很少離    開函館的人們,呈現了GLAY風格的娛樂方式。 ──這次也算向故鄉報答養育之恩了吧!。 JIRO:演唱會結束後,我聽說有位70歲的老爺爺說「我知道GLAY這個樂團是函館出身的,    但不知道他們演奏的是甚麼樣的音樂。不過,我倒想看看能夠把那麼多人叫來函館    的樂團,演唱會是甚麼模樣。」,後來那位老爺爺真的自己買了票,進來看演唱會    了,聽到這個我真的很開心。也聽到身邊的親朋好友都說,函館當地的民眾對GLAY    的評價不斷上升中(笑)。交通和住宿方面沒辦法做到完全應對,為許多單位帶來    困擾真的很不好意思;但趁了這次的活動,許多地方都整備了起來,如果能讓那些    準備做為振興景氣的一環,繼續維持下去就太好了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.219.171 ※ 編輯: jirota 來自: 114.34.219.171 (11/12 23:01)

11/12 23:24, , 1F
感謝翻譯(・∀・)
11/12 23:24, 1F

11/12 23:27, , 2F
感謝翻譯~
11/12 23:27, 2F

11/12 23:53, , 3F
耶~感謝翻譯!! 函館新聞http://ppt.cc/a1ps
11/12 23:53, 3F
※ 編輯: jirota 來自: 114.34.219.171 (11/13 00:18)

11/13 00:29, , 4F
相信TERU所以沒帶雨衣XD~但真的是史上最HIGH豪雨演唱會
11/13 00:29, 4F

11/13 00:31, , 5F
感謝翻譯 :D
11/13 00:31, 5F

11/13 01:51, , 6F
感謝>///<我就是相信晴男傳說所以沒帶雨衣去函館的人XD
11/13 01:51, 6F

11/14 09:15, , 7F
感謝翻譯!
11/14 09:15, 7F

11/15 03:19, , 8F
感謝翻譯!!
11/15 03:19, 8F

11/15 19:39, , 9F
感謝翻譯!!
11/15 19:39, 9F

11/22 16:37, , 10F
謝謝翻譯~G4一輩子都會記得吧!!!期待下回的函館相遇XD
11/22 16:37, 10F
※ 編輯: jirota 來自: 114.34.219.171 (12/07 02:25)
文章代碼(AID): #1IWa1lrq (GLAY)
文章代碼(AID): #1IWa1lrq (GLAY)