[中譯] 冬季人行道

看板GLAY作者時間12年前 (2013/02/18 11:13), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Written & Composed by TAKURO Arranged by GLAY & MASAHIDE SAKUMA 「想念春天的時候不妨豎耳傾聽 冬天正在小聲地宣告"下次見"」 不久之前的那次別離此刻依然綁住了我的心 夢想依舊只是夢想日復一日就這麼過去只有腳下傳來冰雪的遺憾 真正的心情 始終不曾說出口 我倆走過了冬日漫長的人行道 怦然心跳的另一面是叫人揪心的酸楚 頭一次瞭解什麼是大人的愛情 獨自度過了失眠的夜晚 直到失去了你 我才察覺到你臉上的陰影 「冬天一如往常就只是在那裡 從不會安慰你就只是在那裡」 請原諒我請讓這段感情死去 顫抖的心 至今依舊無法動彈 黑夜啊請快降臨冰凍我溢出的淚水 直到我能夠分辨這與春風一度的愛情之間的區別 我只能望著雪花想將你的聲音你的溫暖 徹底忘記請讓我忘記 街頭一片蒼藍眾人沈默不語 不過就是一段愛情...卻是這樣一段愛情... 我就是這麼一個只能淒涼自語的傻瓜 所以直到失去了你 才發現你的愛有多深 「春天一如往常就只是在微笑而已」 -- EMI 金牌大風 翻譯版本 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.26.100.210
文章代碼(AID): #1H8PngVU (GLAY)
文章代碼(AID): #1H8PngVU (GLAY)