Re: [歌詞] I am xxx 我來試翻譯好了
※ 引述《kannazuki (室町)》之銘言:
: 標題: [歌詞] I am xxx
: 時間: Sun May 24 21:56:25 2009
:
: written & composed by TAKURO
: arranged by GLAY & MASAHIDE SAKUMA
:
: いつか眠りついた後は違う私で目覺めて來るから
總有一天我會以不同面貌覺醒
: 違う時代に同じ場所で私をどうか愛して欲しい
請依然愛著身在這裡卻屬於不同時代的我
:
: いつも見ていたあの空を污す事など許せはしない
絕不允許故鄉的天空被玷污
: この目が この血が この性が 示す場所には多分行けない
即使我的雙瞳 體內的鮮血 我的宿命 都無法示人
:
: 夢飾り日日ためらいは捨てて
我已捨棄生命的夢想與猶豫
:
: Yes, I am Oh Yes, I am
: 抱きしめ合えば壞してしまうと
因為要相擁就得破壞
: 泣いた夜を越え2人は惡になると誓うから
一夜哭泣後2人發誓不惜成為惡者
:
: Yes, I am Oh Yes, I am
: Oh we are in love
: 黑い淚さえ乾かぬうちに唇重ねた
趁黑色淚痕未乾時交疊雙唇
:
: 過ぎ去りし日日屆かない月の下で
在遙不可及的月光下任時間流逝
:
: Yes, I am Oh Yes, I am
: 私は私受け入れたいのだ
我想接受自己的原貌
: そんな事實さえ見えないほどに污れてしまった
卻污穢得連真實都變得看不清
:
: Yes, I am Oh Yes, I am
: No, I'm in the dark
: 千の孤獨さえ優しい痛みなのだと傳えて
無邊的孤寂也算是溫柔的痛楚
:
: 重い翼で飛び立ちたいのだ
即使雙翼沉重也想飛翔
:
: --
阿...我大概看了一下電影官網跟原著的介紹盡量意譯
但最後兩句還是好跳tone 囧
僅供參考也請不吝指正<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.44.232.80
→
05/25 00:45, , 1F
05/25 00:45, 1F
推
05/25 00:47, , 2F
05/25 00:47, 2F
推
05/25 00:48, , 3F
05/25 00:48, 3F
→
05/25 01:00, , 4F
05/25 01:00, 4F
→
05/25 01:00, , 5F
05/25 01:00, 5F
推
05/25 01:08, , 6F
05/25 01:08, 6F
GLAY 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章