100萬回のKISS 中譯歌詞
作詞: TAKURO
作曲: TAKURO
以前的人不依賴言語 而是用感情和戀慕之心傳遞心意
生活在現代的我們 則因為過多的訊息而躊躇煩惱著
能夠兩個人共乘在這艘浮沉在都會之海的小船裡
一定不是偶然的
這個KISS 所傳達的不是只有愛
妳的難過 妳的寂寞 全部 都藉由雙唇傳達出來了
生活就這樣結束絕對不會快樂
來個像色彩一樣溫柔的KISS吧
從什麼時候開始 我們因為對於夢想逐漸在現實中枯萎感到無力 而選擇沉默
比起成為正義的一方 人們反而選擇戴上面具
這樣的情景 在我小時候也曾見過
慢慢來也沒關係 不需要著急
看 不需要言語也可以感受的溫柔 就存在我們的胸膛裡
這個KISS 不是只能感受到愛而已
妳的喜悅 妳的悲傷 都確實地傳達給遲鈍的我了
雖然有時候會傷害到妳
但是想讓妳知道 我不會改變的這個想法 uh
雖然不相信永遠
uh 讓我們數著100萬次的KISS活下去吧
這個KISS 不是只有傳達愛而已
妳的難過 妳的寂寞 全部都藉由雙唇傳達了
這樣結束生活一定不會快樂
來個像色彩一樣溫柔的KISS吧
溫柔地KISS吧
=================================================================
這首歌詞真的寫得很好
希望大家都能多聽GLAY的歌,想起純真的愛
不要再輕易訴諸暴力了
--
WOW~~~人是孤獨的吧 所以才要歌唱
WOW~~~我是孤獨的吧 所以才要歌唱
ROCK是黑色 POP是白色
GRAY是位於白與黑中的模糊地帶
因為喜歡音樂
因為喜歡這樣輕鬆的模糊地帶 所以喜歡GLAY
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.161.15
推
01/25 01:24, , 1F
01/25 01:24, 1F
→
01/25 01:25, , 2F
01/25 01:25, 2F
推
01/25 01:34, , 3F
01/25 01:34, 3F
推
01/25 01:42, , 4F
01/25 01:42, 4F
→
01/25 01:52, , 5F
01/25 01:52, 5F
推
01/25 01:53, , 6F
01/25 01:53, 6F
推
01/25 01:58, , 7F
01/25 01:58, 7F
推
01/25 18:16, , 8F
01/25 18:16, 8F
推
01/25 18:26, , 9F
01/25 18:26, 9F
GLAY 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章