100萬回のKISS 中譯歌詞

看板GLAY作者 (wonderful land)時間18年前 (2007/01/25 01:23), 編輯推噓7(702)
留言9則, 9人參與, 最新討論串1/1
作詞: TAKURO 作曲: TAKURO 以前的人不依賴言語 而是用感情和戀慕之心傳遞心意 生活在現代的我們 則因為過多的訊息而躊躇煩惱著 能夠兩個人共乘在這艘浮沉在都會之海的小船裡 一定不是偶然的 這個KISS 所傳達的不是只有愛 妳的難過 妳的寂寞 全部 都藉由雙唇傳達出來了 生活就這樣結束絕對不會快樂 來個像色彩一樣溫柔的KISS吧 從什麼時候開始 我們因為對於夢想逐漸在現實中枯萎感到無力 而選擇沉默 比起成為正義的一方 人們反而選擇戴上面具 這樣的情景 在我小時候也曾見過 慢慢來也沒關係 不需要著急 看 不需要言語也可以感受的溫柔 就存在我們的胸膛裡 這個KISS 不是只能感受到愛而已 妳的喜悅 妳的悲傷 都確實地傳達給遲鈍的我了 雖然有時候會傷害到妳 但是想讓妳知道 我不會改變的這個想法 uh 雖然不相信永遠 uh 讓我們數著100萬次的KISS活下去吧 這個KISS 不是只有傳達愛而已 妳的難過 妳的寂寞 全部都藉由雙唇傳達了 這樣結束生活一定不會快樂 來個像色彩一樣溫柔的KISS吧 溫柔地KISS吧 ================================================================= 這首歌詞真的寫得很好 希望大家都能多聽GLAY的歌,想起純真的愛 不要再輕易訴諸暴力了 -- WOW~~~人是孤獨的吧 所以才要歌唱 WOW~~~我是孤獨的吧 所以才要歌唱 ROCK是黑色 POP是白色 GRAY是位於白與黑中的模糊地帶 因為喜歡音樂 因為喜歡這樣輕鬆的模糊地帶 所以喜歡GLAY -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.161.15

01/25 01:24, , 1F
這首歌主題不是家爆嘛?
01/25 01:24, 1F

01/25 01:25, , 2F
嗯...應該是以預防家暴為概念寫的吧
01/25 01:25, 2F

01/25 01:34, , 3F
01/25 01:34, 3F

01/25 01:42, , 4F
這歌詞好棒!!!
01/25 01:42, 4F

01/25 01:52, , 5F
覺得TERU唱溫柔地KISS時~真的很溫柔:)
01/25 01:52, 5F

01/25 01:53, , 6F
噢! 推 真的是首溫柔的歌曲ˇ
01/25 01:53, 6F

01/25 01:58, , 7F
現在好愛這首歌啊
01/25 01:58, 7F

01/25 18:16, , 8F
好棒的歌詞喔!!!!~~看著看著心都熱了
01/25 18:16, 8F

01/25 18:26, , 9F
TAKURO怎麼這麼會寫歌詞啦,好喜歡!!
01/25 18:26, 9F
文章代碼(AID): #15jvOZPi (GLAY)
文章代碼(AID): #15jvOZPi (GLAY)