[情報] 160825 日本S-KOREA採訪(前篇)

看板GFRIEND作者 (kazusa)時間9年前 (2017/01/14 13:51), 9年前編輯推噓11(1107)
留言18則, 11人參與, 最新討論串1/1
這篇訪問分成前後兩篇,之前板上已經分享過後篇了,文章末端會附上後篇連結。 僅翻譯訪談部分。 --- 說起來團名也會改變呢。英文名稱的話是GFRIEND,在韓國的正式名稱是YeojaChingu。用 日文來說的話就是「女生朋友」。 Sowon:我們的團名包含許多意思。這個團名含有希望能夠成為男性們「所愛的女朋友」 ,對於女性們則是希望成為「能夠敞開心扉,親密的女生朋友」這樣的想法。 Yuju:不僅是一般大眾,也希望對於聽眾們而言,我們是能帶給他們優質音樂的「好朋 友」!希望可以成為陪伴在許多人身邊。給予他們依靠的團體。 GFRIEND的成員都有各自的個性,那有像「我是GFRIEND中最○○○的」這樣的特點嗎?有 有自信的地方或是弱點之類的? Sowon:我是成員裡身高最高的! Yerin:我的力氣是成員中最大的哦。但是,我的皮膚也是最白的!(笑) Umji:我是最年輕的(笑)。還有,也是成員裡最容易賴床的。 Yuju:我應該是成員中最常想一些奇怪事情的人。 SinB:我想我是成員裡身體最柔軟的。 Eunha:那我的話…我的話是成員中最可愛的(大笑)。 最近,成員間熱衷的事情是什麼呢?用日語來說就是「マイブーム(my boom)」,有沒 有流行什麼呢? Yuju:我最近迷上的是超商賣的點心。脆雞口味的餅乾真的很好吃。 SinB:我也很喜歡脆雞口味的那個餅乾! Sowon:我的話應該是在一句話的句尾加上「っす(ssu)」吧。 Yerin:對對。不管什麼對話都喜歡在句尾的地方加上「っす」。 Eunha:我也這麼覺得(笑)。最近我們真的很喜歡在句尾的加上「っす」。不過最先開 使這樣說的,其實是我哦。例如,當有人問說「誰把○○○吃掉了?」,我就會回答「 Eunhaっす」。 那,有對成員們隱藏的秘密嗎?其實是…之類的? Yerin:沒有特別隱藏的秘密呢。 Yuju:我也沒有特別隱藏的(笑)。 Eunha:因為我們一直都在一起,所以感覺沒辦法有秘密呢。 SinB:我比較不會把秘密說出來…。所以只有我知道的秘密有很多哦!(笑) Umji:我沒有秘密! Sowon:因為我們大家一直都在一起,所以不會隱藏什麼事呢。如果一有什麼秘密,最一 開始就會先跟成員們說。 2015年出道以來,以迷你專輯的形式發表了許多的歌,你們在自己的歌裡面最喜歡的是哪 一首呢? Yuju:如果要說最近的話,就是這次堆出的正規專輯裡收錄的「LOL」吧。 SinB:以正規專輯的收錄曲來說的話,我也很推薦「Mermaid」。 Eunha:我想推薦的歌是收錄在GFRIEND第一張專輯裡的「染色(Fall in love)」。一 開始聽到導唱版就喜歡上這首歌了,希望粉絲們也聽聽這首歌。 Yerin:我的話是出道曲「玻璃珠(Glass bead)」,總覺得有種難以割捨的感覺呢。 Umji:我喜歡的是第三張迷你專輯「Snowflake」的Intro曲。 Sowon:我果然還是喜歡「奔越時光(Rough)」吧。這也是我們第一首在排行榜上獲得一 位殊榮的歌呢。 這次,配合這張正規專輯的發表,似乎也準備了很精煉的舞蹈,可以稍微透露一些準備過 程嗎? Sowon:在韓國,大家給予我們「Power清純」這個詞來成為我們的代稱。為了不辜負這個 稱謂,我們非常努力練習這支有力的舞。 Yerin:為了能有足夠的體力,我們也確實地去做皮拉提斯和體能訓練。要能將歌舞兩方 面好好消化,果然體力是很重要的。 Yuju:雖然這次的正規專輯與目前為止出過的迷你專輯相比之下,錄了更多的歌,但也因 此有更多機會能唱到許多不同類型的好歌,真的很開心。 不過,聽說韓國的女子團體在競爭激烈的環境裡,要生存下來也是一件很辛苦的事情。在 這樣激烈的競爭中,你們覺得GFRIEND獨有的魅力或優點是什麼? SinB:我想「Power清純」這一詞就代表我們的特點,好像有很多人喜歡我們有活力、健 康的魅力。 Eunha:從我們團名就能感受到的親切感或許也是一個要點。 Umji:日本的粉絲們從遠處給予這樣的我們應援和許多的愛,真的非常感謝! 是說,成員們有來過日本嗎? Sowon:其實我一次都還沒去過。 Yerin、SinB:我也是沒有去過。 Umji:我有哦。我對於溫泉有很棒的回憶! 接下來,我們請GFRIEND更詳細地談談對日本有什麼印象。 後篇傳送門→ #1Nmjv7Sv --- 之前在板上看到女友們說和成員相比自己優點的文章(#1NwBvMZy),大家都說Umji太謙 虛,還有板友說Umji只要寫自己比其他成員年輕就可以了。看,Umji這不就說了嗎XD --- 原文:http://s-korea.jp/archives/7797 翻譯:kazusa0309@ptt.cc 有些地方翻得不太順暢,請大家包涵。 如果有翻譯錯誤的地方,也麻煩請在推文告訴我,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.254.86 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GFRIEND/M.1484373082.A.799.html

01/14 13:55, , 1F
推 謝謝K大翻譯!
01/14 13:55, 1F

01/14 13:55, , 2F
再推奇怪的孩子跟可愛的銀河寶寶<3
01/14 13:55, 2F

01/14 13:56, , 3F
SinB叫這名字就很多秘密XDD 謝謝翻譯~~
01/14 13:56, 3F

01/14 14:01, , 4F
推感謝翻譯~
01/14 14:01, 4F

01/14 14:02, , 5F
推可愛的銀河寶寶~
01/14 14:02, 5F

01/14 14:04, , 6F
感謝 k大翻譯 喜歡看訪談報導 因為能更了解女友們
01/14 14:04, 6F

01/14 14:18, , 7F
SinB當選最多秘密的成員XDD
01/14 14:18, 7F

01/14 14:45, , 8F
推推感謝翻譯
01/14 14:45, 8F

01/14 15:06, , 9F
感謝翻譯 喜歡看這種採訪~
01/14 15:06, 9F

01/14 16:35, , 10F
推~~ 感謝翻譯~
01/14 16:35, 10F

01/14 16:44, , 11F
推 感謝翻譯~ 這種報導真的都好好看XD
01/14 16:44, 11F

01/14 18:08, , 12F
賴床不是Eunha?
01/14 18:08, 12F

01/14 18:47, , 13F
V大 這篇全體訪問中說自己容易賴床的是Umji沒錯哦~
01/14 18:47, 13F

01/14 18:48, , 14F
另一篇Umji的個人訪問中也有說到常賴床而睡過頭XD
01/14 18:48, 14F

01/14 18:49, , 15F
個人訪問之後翻完會再一起放上來
01/14 18:49, 15F
※ 編輯: kazusa0309 (114.39.254.86), 01/14/2017 18:50:50

01/14 19:06, , 16F
辛苦了~
01/14 19:06, 16F

01/14 19:39, , 17F
不會啦~ 我才很感謝大家在板上的整理文呢~
01/14 19:39, 17F

01/14 20:10, , 18F
神秘的少女SinB 果然秘密多XDD
01/14 20:10, 18F
※ 編輯: kazusa0309 (36.238.229.105), 01/24/2017 15:05:48 ※ 編輯: kazusa0309 (36.238.229.105), 01/24/2017 15:10:22
文章代碼(AID): #1OURnQUP (GFRIEND)
文章代碼(AID): #1OURnQUP (GFRIEND)