[翻譯] 泣かないと決めた日 官網直人的部分

看板F_Naohito (藤木直人)作者時間15年前 (2010/01/26 19:43), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
-----------------記者會----------------- 雖然很多原著作品,以這樣主題的原創腳本我想真的很有意義。 還能演出這樣的戲劇感到很榮幸。 我所飾演的桐野對美樹來說是敵?是友?在某層面來說,是個謎樣的男人。 因為是描寫著社會人士的欺凌, 我想如果能成為讓在看的人能有著各種想法的作品就好了。 -----------------腳色說明----------------- 統籌經理 桐野征治(きりのせいじ)36 -------------------------------------- 相隔七年回到總公司,任職統籌經理。 事實上,原本是因為被海外執勤的上司討厭而被降職, 但是為了要使業績差的部門成功,所以變相的以升遷名目回到總公司。 十分冷淡,由於對他人對自己嚴謹,常被認為不易了解。 儘管知道美樹的艱難痛苦現況並過去自己的狀況重疊 在立場與策略崩壞前持續著現狀 -----------------專訪----------------- --在飾演工作優秀冷酷的桐野上,有什麼特別注意的地方嗎? 這次因為是原創腳本和導演一邊討論邊感覺到的事情。 第一即在最後時,對著美樹(榮倉奈奈)真的蠻不友善呢 但是在桐野的內心其實是守護關注著美樹的 在只是『看』的部份也許會覺得和欺負的那方沒有什麼兩樣。 以我個人來說態度是比較柔的類型(笑) 只是有時太平淡的說著台詞,一個不小心聽起來會很溫柔的感覺, 因此,比較留心注意不要說台詞時變成那樣。 --導演有提出什麼要求嗎? 在服裝討論的時候,導演跟我說他自己對桐野的形象是 漫畫千面女郎中出現的紫玫瑰之人(速水真澄) 當下其實我也不清楚到底是什麼,導演都這樣跟我說了,我想我得好好讀讀千面女郎 看似是對主角敵對心態,可是其實是守護著,像是這樣的感覺吧。 而且女演員們都好歡千面女郎呢! 在現場邊看漫畫時,都被狠狠的吐槽『藤木先生,知道要怎麼做了嗎?』(笑) --桐野是關鍵、關鍵部份要說出台詞,有沒有印象深刻的台詞? 第一集結束時,『只有自己才作得到的事情, 認定是自己才作得到的事情,這就是在一開始這裡的意義』等。 像這樣的台詞蠻多的說這些台詞時,會不小心想到自己呢。 結果會想『自己有沒有那樣呢』我想台詞真的很有道理,真的會反過來反省自己呢(笑) 像這樣的台詞蠻多的。 --聽到這次戲劇的企畫時,有想到什麼事情嗎? 在學校的欺凌是比較容易想像的,但是在公司內部的欺負....會是怎樣的呢? 一點具體形象都沒有。但是大概的看了一下腳本後才了解到『原來是這樣子阿』 以公司內部欺凌為主題的原創腳本意義深遠阿。 --實際上據說正在煩腦公司欺凌的人並不少。 對著這樣的人們,就算問我用戲劇能做到什麼幫助,答案也不容易浮現出來。 就光描寫『有這樣的欺凌』假如真的處在痛苦的人看到了 他也許覺得『太輕易了,這樣的程度』也說不定。 我還不知道戲劇最後的結局,但是希望戲劇能看著正努力生存到底的美樹的身影 然後給予懷著煩惱的觀眾們與昨日不同地踏出一步的勇氣,是這樣的作品也很好。 --請給期待撥出的觀眾們一些留言。 這部作品不只是新進員工欺凌的戲劇,欺負的那方也有各種各樣的壓力。 欺負轉變成這些壓力的宣洩出口。 大家所懷抱有的問題也隨著戲劇發展慢慢的明瞭 欺負人的那方會有什麼樣的轉變,又或著不會改變 我自己也很期待。這就是原創腳本的優點,我們演員們也都不知道 想和觀眾一起感受故事的發展。 ※ 編輯: inaojp 來自: 219.70.225.183 (01/26 20:15)

01/27 01:27, , 1F
感謝翻譯! 話說在日本應該第一集已經撥出了 希望阿直有好
01/27 01:27, 1F

01/27 01:27, , 2F
表現喔~
01/27 01:27, 2F

01/27 10:46, , 3F
感謝翻譯~這部好黑暗阿...不會嚇到日本的新鮮人吧?
01/27 10:46, 3F
※ 編輯: inaojp 來自: 219.70.225.183 (01/27 13:02)

01/27 19:23, , 4F
謝謝翻譯~ 第一集就暗黑成這樣.桐野快點發聖光守護一下吧~ XD
01/27 19:23, 4F

01/29 00:59, , 5F
嚴肅又溫柔的紫玫瑰社長啊~導演,你找對人了XDD,期待,期待
01/29 00:59, 5F
文章代碼(AID): #1BNjLLeb (F_Naohito)
文章代碼(AID): #1BNjLLeb (F_Naohito)