[成員] 110117 在真 Ameba更新

看板FTISLAND作者 (瑪瑪)時間15年前 (2011/01/17 23:58), 編輯推噓7(702)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
http://ameblo.jp/ft-jaejin/entry-10771412604.html 2011-01-17 18:55:05 さいきんどうですか? 最近好嗎? ひさしぶりです~ 好久不見~ みんなは さいきん どうですか? 大家最近好嗎? ぼくは さいきん さっきょくに ちからをいれて かんばっています~ 我最近很用心的在努力作曲 ~ そして うんどうも していて とくに しごとは ないけど いそがしい まいにち です 然後 也有做運動 雖然沒什麼工作 但每天都很充實 ああ~そだ! かんこくは いま ほんとに さむくて そとに でることが できな いぐらいです 啊~對了!韓國現在真的很冷 甚至到了無法出門的程度 日本は どうなのか 心配です 不知道日本怎麼樣呢 有點擔心 みんな はなみず きをつけてぐださい~~ 大家一定要小心不要流鼻涕啊~~ 翻譯:李在真吧 版上好像不少日文高手...如果有哪裡有問題再麻煩告訴我了 新的一年我還是會繼續用功上日文課的TT -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.113.130

01/18 00:01, , 1F
韓國已經不能出門了!寶們要好好保暖 不要感冒了!
01/18 00:01, 1F

01/18 00:04, , 2F
哇嗚~這也太冷了吧~~ 要做好保暖不要感冒了~
01/18 00:04, 2F

01/18 00:06, , 3F
跟韓國比起來,台灣好溫暖,寶們快來寶島過冬(完全私心XDDD
01/18 00:06, 3F

01/18 00:13, , 4F
很懷疑寒帶國家的人是怎麼渡過冬天的
01/18 00:13, 4F

01/18 00:13, , 5F
瑪姐~~高手的手錯了 辛苦瑪姐翻譯了~~
01/18 00:13, 5F
恩?根本不是我翻的阿哈哈XD我改了一句翻譯歐 感謝doilcat的幫忙 ※ 編輯: mmarytw 來自: 218.170.113.130 (01/18 00:29)

01/18 07:57, , 6F
謝謝瑪瑪分享噢:) 我也會繼續努力上日文課的TAT
01/18 07:57, 6F

01/18 12:21, , 7F
感謝翻譯唷~沒想到韓國冷成這樣
01/18 12:21, 7F

01/18 12:51, , 8F
昨天看新聞,韓國零下20度..好可怕阿
01/18 12:51, 8F

01/19 00:28, , 9F
超可怕Q_Q比起台灣這冷好像又不算什麼囧"
01/19 00:28, 9F
文章代碼(AID): #1DD6SG7F (FTISLAND)
文章代碼(AID): #1DD6SG7F (FTISLAND)