[命中] 華爾街日報專題報導 (中文翻譯)
※ [本文轉錄自 TaiwanDrama 看板]
作者: nccuer (P.K.W) 看板: TaiwanDrama
標題: [命中] 華爾街日報專題報導 (中文翻譯)
時間: Tue Jul 22 15:10:19 2008
嗯 花了點時間把華爾街日報的原文翻譯了一下 大家看看吧
不過有些字眼我翻譯的可能不是很好 還請神人指正^^a
至於最後幾段有關中國或對於明道的評論我儘可能照原文翻
還請不要引戰啊~囧
P.S. 如果要轉載的話 麻煩請附上出處 肛溫<(_ _)>
==============================================================================
原文出處: http://0rz.tw/174t7
Global Buzz: Why TV Show "Fated to Love You" Is an Obsession in Taiwan
全球娛樂: 為何"命中注定我愛你"在台灣如此令人著迷?
In Taiwan, this past weekend—the same as the previous 16 weekends—close to 10
% of the population was glued to their televisions watching “Fated to Love You
.” Since first airing in March, the program has emerged as Taiwan’s hottest
“idol drama.”
在台灣,上週末---跟前16週一樣---全國將近10%的觀眾守在電視機前觀賞"命中注定我愛
你"。自從第一集在三月首播之後,該劇已躍升為目前台灣最火紅的「偶像劇」。
The idol drama roughly equates to the Latin American telenovela or the American
soap opera, in that its complicated, episodic plot structures land characters
in absurd situations and expose them to bizarre plot twists and coincidences–
and also for the addictive hold the story has on fans.
該劇大致上跟拉丁美洲的電視劇或美國的肥皂劇頗為雷同,它複雜又戲劇化的情節和架構
帶領了觀眾進入超乎常理的情境和奇妙的轉折與巧合-令人上癮的故事也深深抓住了粉絲的
心。
Though called a “drama,” “Fated to Love You” is hilarious and employs a
wide variety of comic conventions. In the first episode, a sex scene is
intercut with clips of missiles firing and a train entering a tunnel, a la
“The Naked Gun.” In the second episode, a woman runs into a public bathroom
to do a pregnancy test and gets caught on a live news broadcast.
雖然被稱為"戲劇","命中注定我愛你"不但搞笑,並且運用了各式各樣的漫畫公式。在第
一集中,床戲間穿插了飛彈射擊和火車進入隧道的畫面,彷彿喜劇電影"The Naked Gun"。
在第二集中,女主角跑進公廁驗孕更被現場直播的新聞直擊成為焦點。
Like “Strictly Ballroom” and “Ugly Betty,” “Fated to Love You” champions
a bespectacled, good-hearted, but undervalued girl, named Chen Xinyi, who has a
chance at transformation. The premise, set forth in the first episode, is that
Chen Xinyi—while trying to win the heart of her two-timing boyfriend on a
cruise, and dizzy from having taken cold medicine—wanders into the wrong room
on the ship and accidentally falls into bed with the handsome scion of a
wealthy family, named Ji Cunxi, who himself has been drugged by business rivals
. The ensuing, much-remarked-upon love scene doesn’t show much skin by Western
standards, but the outcome is pregnancy for Chen Xinyi. Under pressure from Ji
Cunxi’s spunky grandmother (first seen playing video ping pong in Episode 2),
Chen Xinyi and Ji Cunxi get married.
好比"Strictly Ballroom"和"Ugly Betty","命中注定我愛你"成功演繹了一個戴眼鏡、善
良、卻不受重視的的女孩‧陳欣怡,在偶然之中改變了她自己。故事起因於陳欣怡試著在
郵輪上贏回劈腿男友的心,卻在吃了感冒藥後頭暈,走錯了船上的房間而意外和來自有錢
人家,但卻被商場上的敵手下了藥的帥哥小開‧紀存希發生關係。從西方的觀點來看,戲
中接踵而來又引人評論的情愛戲碼並沒有過多暗示,但結果卻是陳欣怡懷孕了。在紀存希
那精力充沛的奶奶(首度登場是在第二集當中打桌球電玩)的壓力之下,陳欣怡和紀存希因
此奉子成婚。
“Fated to Love You,” has been breaking ratings records, thanks not only to
its charm, but also to a public promise by male lead actor Ethan Ruan (who
plays Ji Cunxi) that he’ll swim naked in an episode if the ratings exceeded
10%. Never let it be said that Taiwanese television doesn’t know how to
incentivize fans: The series has occupied the number 1 ratings slot for 15
straight episodes, and ratings hit 10.93% during an episode aired in June.
"命中注定我愛你"已經打破收視率紀錄,不僅要歸功於戲劇的魅力,還有公開承諾收視率
破10就要裸泳的男主角‧阮經天(飾演紀存希)。不要再說台灣電視台不知道怎麼刺激觀眾
收看了:該劇已經連續十五集穩坐收視冠軍,在六月播出時更衝到10.93%的收視數字。
But if “Fated to Love You” is winning hearts and minds in Taiwan, its
reception in mainland China is more varied. “Fated to Love You” is primarily
a phenomenon of the Internet phenomenon in the People’s Republic of China, as
it’s not broadcast on Chinese television. On Youkou.com, a leading video site
in China, the comments pages suggest that, naked or clothed, many viewers
aren’t impressed with Ethan Ruan, with suggestions that the series would be
“perfect” if it instead starred Ming Dao.
如果說"命中注定我愛你"在台灣是贏得人心,叫好又叫座,它所帶來的後續效應在中國可
說是更加多元化。中國的電視台還尚未播出,"命中注定我愛你"在中國的互聯網已經成為
一種現象。在中國屬一屬二的影音網站‧優酷網的評論頁面上顯示,不管是裸體或穿著衣
服,大多數觀眾對阮經天印象都不深刻,還有萬一由明道來主演會更趨完美的批評。
Another netizen decried what he perceived to be politically charged dialogue:
“The actor’s lines are like ‘We want to march on China, (like [Taiwanese are
] not the same as Chinese people — is it possible that they’re half-breeds?).
Everybody should quickly wash their eyes.”
有其他網友則責難"劇中演員的詮釋和有政治意味的台詞好像在暗指「我們要進軍中國」(
就像台灣人跟中國人不同---只有一半的血統?),每個人都該趕快清洗他們的眼睛"。
For American viewers, episodes with English subtitles (thanks to industrious
bilingual fans) can now be viewed on YouTube.
至於在美國的觀眾,打上英文字幕的各集版本現在也可以在YouTube上觀賞得到(感謝熱心
的雙語粉絲)。
--
沒有命中的日子 可以去看看ensha大和JOB大作的部落格喔:D
Elaine:http://blog.xuite.net/ciyiset/newlife
存希:http://blog.xuite.net/ciyiset/ci70
欣怡:http://blog.xuite.net/ciyiset/princessyi
薑民的地盤:http://blog.xuite.net/ciyiset/gingerking
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.104.104
推
07/22 15:16,
07/22 15:16
→
07/22 15:17,
07/22 15:17
→
07/22 15:17,
07/22 15:17
→
07/22 15:19,
07/22 15:19
→
07/22 15:20,
07/22 15:20
推
07/22 15:26,
07/22 15:26
→
07/22 15:26,
07/22 15:26
→
07/22 15:28,
07/22 15:28
→
07/22 15:28,
07/22 15:28
推
07/22 15:28,
07/22 15:28
推
07/22 15:29,
07/22 15:29
推
07/22 15:29,
07/22 15:29
→
07/22 15:29,
07/22 15:29
→
07/22 15:31,
07/22 15:31
→
07/22 15:31,
07/22 15:31
推
07/22 15:32,
07/22 15:32
推
07/22 15:32,
07/22 15:32
→
07/22 15:32,
07/22 15:32
推
07/22 15:33,
07/22 15:33
推
07/22 15:34,
07/22 15:34
→
07/22 15:34,
07/22 15:34
→
07/22 15:35,
07/22 15:35
→
07/22 15:35,
07/22 15:35
→
07/22 15:35,
07/22 15:35
→
07/22 15:36,
07/22 15:36
→
07/22 15:36,
07/22 15:36
推
07/22 15:36,
07/22 15:36
→
07/22 15:36,
07/22 15:36
→
07/22 15:37,
07/22 15:37
推
07/22 15:37,
07/22 15:37
→
07/22 15:38,
07/22 15:38
推
07/22 15:41,
07/22 15:41
→
07/22 15:42,
07/22 15:42
推
07/22 15:43,
07/22 15:43
→
07/22 15:43,
07/22 15:43
推
07/22 15:46,
07/22 15:46
推
07/22 15:47,
07/22 15:47
→
07/22 15:47,
07/22 15:47
推
07/22 15:47,
07/22 15:47
還有 29 則推文
推
07/22 19:38,
07/22 19:38
推
07/22 19:39,
07/22 19:39
→
07/22 19:47,
07/22 19:47
→
07/22 19:47,
07/22 19:47
推
07/22 19:49,
07/22 19:49
推
07/22 19:53,
07/22 19:53
→
07/22 19:53,
07/22 19:53
推
07/22 19:58,
07/22 19:58
推
07/22 19:58,
07/22 19:58
→
07/22 20:21,
07/22 20:21
推
07/22 20:23,
07/22 20:23
→
07/22 20:44,
07/22 20:44
→
07/22 20:49,
07/22 20:49
推
07/22 20:58,
07/22 20:58
→
07/22 21:01,
07/22 21:01
※ 編輯: nccuer 來自: 218.164.104.104 (07/22 21:07)
推
07/22 21:23,
07/22 21:23
推
07/22 21:25,
07/22 21:25
推
07/22 21:27,
07/22 21:27
→
07/22 21:27,
07/22 21:27
→
07/22 21:28,
07/22 21:28
推
07/22 21:30,
07/22 21:30
→
07/22 21:31,
07/22 21:31
→
07/22 21:32,
07/22 21:32
推
07/22 21:35,
07/22 21:35
推
07/22 21:36,
07/22 21:36
→
07/22 21:39,
07/22 21:39
推
07/22 21:42,
07/22 21:42
推
07/22 21:48,
07/22 21:48
→
07/22 21:50,
07/22 21:50
→
07/22 21:51,
07/22 21:51
推
07/22 21:51,
07/22 21:51
→
07/22 21:51,
07/22 21:51
→
07/22 21:52,
07/22 21:52
→
07/22 21:53,
07/22 21:53
→
07/22 22:53,
07/22 22:53
→
07/22 23:26,
07/22 23:26
推
07/23 10:30,
07/23 10:30
推
07/27 23:00,
07/27 23:00
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.107.170
Ethan_Ruan 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章