[歌詞] EXO-K 雙月之夜 feat.Key of SHINee

看板EXO作者 (MAXimum love)時間12年前 (2012/04/10 00:19), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
雙月之夜 (Two Moons) (Feat. Key of SHINee) 最終今天才遇見空前的miracle 別再問實際情況 這是夢嗎 等得心急 時間接近 因為錯過今晚會感到更加可惜 像野狼般嚎叫 whoa~ 前哨的feelin’ 全身顫慄~酥麻感 月亮就要升起 月 月亮 上升 Ready set, oh my 天空亮起來 * 今天 兩個月亮 兩 兩個 月亮 今天 兩 兩個月亮 月 月亮 升起之夜 Two Moons, Two Moons, Two Moon Two Moon Two Moons (EXO) 離開 就在今夜 (EXO) 離開 就在今夜 (EXO) Two Moons, Two Moons, Two Moon Two Moon Two Moons 離開 就在今夜 離開 就在今夜 離開 就在今夜 不再回來 白色light彷彿更加明亮 灰色sky搖晃一分為二 兩個時空 仍然 don't know 沒空解釋 we gotta go go 快 快點 只有今天才打開的平行道路 前往四度空間 我嶄新的世界 不會是昨天遇見的那個我 外表論 也許看起來都一樣 但別期待那種顯而易見的事 早就 1加1的答案絕對是2 Nah~ Welcome to the night That’s right! Selected VIP wouldn't it be mind-blowingly awesome Now we're on a rock rock rocket, just gotta keep your seatbelt fastened 今天 兩個月亮 兩 兩個月亮 今天 兩 兩個月亮 月 月亮 升起之夜 No you're not gonna shoulda woulda this and coulda woulda that cuz we're never coming back to this trap See those two full moons, you're the chosen knight go and spread good news, cuz we got no time * Repeat I’m good 歌詞來源: http://www.mnet.com/track/2740154 翻譯: a5334477◎PTT_EXO 有誤的話請務必來信或推文告知 尤其是"外表論"(or表面論?) 如果真有這種理論請告訴我正確說法(汗) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.21.146

04/10 01:04, , 1F
感謝翻譯! 喜歡這首燦烈跟金前輩的rap//////
04/10 01:04, 1F

04/10 01:10, , 2F
辛苦a大了!! 偷推a大是美女氣質翻譯XD
04/10 01:10, 2F

04/10 01:33, , 3F
翻譯辛苦~~外表論是...??
04/10 01:33, 3F

04/10 02:01, , 4F
意思是外貌協會
04/10 02:01, 4F

04/10 02:01, , 5F
或者是事情只看表面,不探究事理
04/10 02:01, 5F
文章代碼(AID): #1FWmmAhQ (EXO)
文章代碼(AID): #1FWmmAhQ (EXO)