[閒聊] 以上Scenes From A Memory的翻譯

看板DreamTheater作者 (Ulqui)時間18年前 (2006/12/26 02:00), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
譯者:「翻到快吐血<--腦袋當機...唯一的感言T-T」 「還有就是為求合乎中文語法,有些地方不是翻得很精準,希望大家見諒@@」 與譯者近來狂迷DT,意外發現批踢踢有DT板新開張, 厚臉皮地轉一下他的作品,歡迎不吝賜教:D 希望一次貼完不會造成板眾的困擾,我不是有意洗板的orz -- 戛然而止,戲已煞卻。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.92.155

12/26 02:04, , 1F
並不會 我會整理一個精華區目錄收錄 感謝
12/26 02:04, 1F

12/26 21:34, , 2F
翻的很好唷~~
12/26 21:34, 2F

12/26 22:10, , 3F
代譯者說聲感謝,感謝!XD
12/26 22:10, 3F

01/05 23:44, , 4F
想當年我就是看了這翻譯愛上DT的!!
01/05 23:44, 4F
文章代碼(AID): #15a16fZq (DreamTheater)
文章代碼(AID): #15a16fZq (DreamTheater)