[翻譯]SFAM-Scene Seven:II. One Last Time
此為轉載,已徵得譯者同意
最終之時
Dream Theater
[N:]
It doesn’t make any sense
This tragic ending
In spite of the evidence
There’s something still missing
[尼可拉斯]
這般不幸結局
根本毫無道理
儘管留有證據
關鍵卻不見蹤影
Heard some of the rumors told
A taste of one’s wealth
Did Victoria wound his soul?
Did she bid him farewell?
我聽過一些謠言傳說
隱約透露某人的富有
是否維多利亞傷害了他的靈魂?
是否她自招其禍?
[V:]
One last time
We’ll lay down today
One last time
Until we fade away
One last time
We’ll lay down today
One last time
We slowly fade away
[維多利亞]
最終之時
我們將在今日倒下
最終之時
直到我們消隱而逝
最終之時
我們將在今日倒下
最終之時
我們緩緩消隱而逝
[N:]
Here I am inside his home
It holds the many clues
To my suspicions
And as I’m standing here right now
I’m finally shown what I have always known
眼下我在他家中
這兒有許多線索
令人起疑
當我現在站在這裡
我終於感受到我一直知道的那些事物
Coincidence I can’t believe
As my childhood dreams slowly come true
太巧了。我無法相信
童年的夢境正漸漸成真
Are these her memories
Awakened through my eyes
This house has brought back to life
是否她的回憶
透過我的雙眼復甦?
屋子彷彿又回到過去
An open door
I walk on through
Into his bedroom
我走過一扇
打開的門
進入他的房間
Feeling as cold as outside
The walls disappear
To some woman whose screaming
A man pleads forgiveness
His words I cannot hear
裡頭和屋外一樣寒冷
牆壁消失,成為
一個女子的喊叫
有個男人乞求她原諒
我聽不見他的話語
(高仕艷 譯)
--
戛然而止,戲已煞卻。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.92.155
推
12/26 01:49, , 1F
12/26 01:49, 1F
※ 編輯: flopium 來自: 220.133.92.155 (12/26 10:43)
推
12/29 15:11, , 2F
12/29 15:11, 2F
DreamTheater 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章