[翻譯]SFAM-II. Strange Déjà

看板DreamTheater作者 (Ulqui)時間18年前 (2006/12/26 01:21), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
此為轉載,已徵得譯者同意 陌生又熟悉(註) Dream Theater 註:Déjà vu為法語,即「既視感」(明明是第一次看到的景物卻感到似曾相識) [N:] Subconscious strange sensation Unconscious relaxation What a pleasant nightmare And I can’t wait to get there again [尼可拉斯] 隱約有種奇異感受 不知不覺變得輕鬆 好個愉快夢魘 我等不及再度置身其中 Every time I close my eyes There’s another vivid surprise Another whole life waiting Chapters unfinished, fading 每次我閉上雙眼 另有栩栩如生的意外場景 另一段完整的生命等著我 章節未完,色彩黯淡 Closer now - Slowly coming into view I’ve arrived - Blinding sunshine beaming through 如今它迫近,緩緩進入視線 我已抵達,刺眼的陽光閃耀灑落 There’s a house I’m drawn into Familiar settings, nothing new There’s a pathway leading there With a haunting chill in the air 一幢房子吸引我走近 擺設熟悉,毫無新奇 一條氣氛陰森的小徑 通往那裡 There’s room at the top of the stairs Every night I’m drawn up there There’s a girl in the mirror Her face is getting clearer Young child won’t you tell me why I’m here? 樓梯上方有間房間 每晚我在那兒起身 有個女孩在鏡中 她的臉變得清晰 年輕女孩,妳會否告訴我為何我在這兒? In her eyes - I sense a story never told Behind the disguise - There’s something tearing At her soul 在她眼中,我感到有個不曾說過的故事 在偽裝之後,有某個事物撕扯著 她的靈魂 [V:] Tonight I’ve been searching for it A feeling that’s deep inside me Tonight I’ve been searching for The one that nobody knows Trying to break free [維多利亞] 今晚我曾找尋 內心深處的某種感覺 今晚我曾找尋 無人知曉的某種事物 想要重獲自由 I just can’t help myself I’m feeling like I’m going out of my head Tears my heart into two I’m not the one the sleeper thought he knew 我就是不由自主 我感到好像快失去理智 將我的心撕成兩半 我不是那沉睡者所認識的我 [N:] Back on my feet again Eyes open to real world Metropolis surrounds me The mirror’s shattered the girl [尼可拉斯] 我的腿又能移動 眼下的世界是真實存在 繁華城市圍繞在我身旁 鏡中反映出那個疲憊的女孩 Why is this other life Haunting me everyday I’d break through the other side If only I’d find the way 為何另一世的生命 每日糾纏著我 只要能找到辦法 我就要穿越到另一個時空 Something’s awfully familiar The feeling’s so hard to shake Could I have lived in that other world It’s a link that I’m destined to make 某事駭人地熟悉 這感覺令人戰慄 真有可能我曾在另一個世界活過? 而我注定要跟它聯繫 I’m still searching but I don’t know what for The missing key to unlock my mind’s door 我仍不斷尋覓卻不知為何 有把鑰匙可打開我心內的鎖 Today I am searching for it A feeling that won’t go away Today I am searching for it The one that I only know Trying to break free 今日我尋找著它 某種感覺久久不退 今日我尋找著它 我僅知的某種事物 想要重獲自由 I just can’t help myself I’m feeling like I’m going out of my head Tears my soul into two I’m not the one I thought I always knew 我就是不由自主 我感到好像快失去理智 將我的心撕成兩半 我不是我所認識的自己 I just can’t help myself I’m feeling like I’m going out of my head Uncanny, strange Déjà vu But I don’t mind - I hope to find the truth 我就是不由自主 我感到好像快失去理智 好詭異,一切既陌生又熟悉 但我不在乎──我希望找到真相 (高仕艷 譯) -- 戛然而止,戲已煞卻。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.92.155 ※ 編輯: flopium 來自: 220.133.92.155 (12/26 10:44)
文章代碼(AID): #15a0YadF (DreamTheater)
文章代碼(AID): #15a0YadF (DreamTheater)