[翻譯]SFAM-II. Strange Déjà
此為轉載,已徵得譯者同意
陌生又熟悉(註)
Dream Theater
註:Déjà vu為法語,即「既視感」(明明是第一次看到的景物卻感到似曾相識)
[N:]
Subconscious strange sensation
Unconscious relaxation
What a pleasant nightmare
And I can’t wait to get there again
[尼可拉斯]
隱約有種奇異感受
不知不覺變得輕鬆
好個愉快夢魘
我等不及再度置身其中
Every time I close my eyes
There’s another vivid surprise
Another whole life waiting
Chapters unfinished, fading
每次我閉上雙眼
另有栩栩如生的意外場景
另一段完整的生命等著我
章節未完,色彩黯淡
Closer now - Slowly coming into view
I’ve arrived - Blinding sunshine beaming through
如今它迫近,緩緩進入視線
我已抵達,刺眼的陽光閃耀灑落
There’s a house I’m drawn into
Familiar settings, nothing new
There’s a pathway leading there
With a haunting chill in the air
一幢房子吸引我走近
擺設熟悉,毫無新奇
一條氣氛陰森的小徑
通往那裡
There’s room at the top of the stairs
Every night I’m drawn up there
There’s a girl in the mirror
Her face is getting clearer
Young child won’t you tell me why I’m here?
樓梯上方有間房間
每晚我在那兒起身
有個女孩在鏡中
她的臉變得清晰
年輕女孩,妳會否告訴我為何我在這兒?
In her eyes - I sense a story never told
Behind the disguise - There’s something tearing
At her soul
在她眼中,我感到有個不曾說過的故事
在偽裝之後,有某個事物撕扯著
她的靈魂
[V:]
Tonight I’ve been searching for it
A feeling that’s deep inside me
Tonight I’ve been searching for
The one that nobody knows
Trying to break free
[維多利亞]
今晚我曾找尋
內心深處的某種感覺
今晚我曾找尋
無人知曉的某種事物
想要重獲自由
I just can’t help myself
I’m feeling like I’m going out of my head
Tears my heart into two
I’m not the one the sleeper thought he knew
我就是不由自主
我感到好像快失去理智
將我的心撕成兩半
我不是那沉睡者所認識的我
[N:]
Back on my feet again
Eyes open to real world
Metropolis surrounds me
The mirror’s shattered the girl
[尼可拉斯]
我的腿又能移動
眼下的世界是真實存在
繁華城市圍繞在我身旁
鏡中反映出那個疲憊的女孩
Why is this other life
Haunting me everyday
I’d break through the other side
If only I’d find the way
為何另一世的生命
每日糾纏著我
只要能找到辦法
我就要穿越到另一個時空
Something’s awfully familiar
The feeling’s so hard to shake
Could I have lived in that other world
It’s a link that I’m destined to make
某事駭人地熟悉
這感覺令人戰慄
真有可能我曾在另一個世界活過?
而我注定要跟它聯繫
I’m still searching but I don’t know what for
The missing key to unlock my mind’s door
我仍不斷尋覓卻不知為何
有把鑰匙可打開我心內的鎖
Today I am searching for it
A feeling that won’t go away
Today I am searching for it
The one that I only know
Trying to break free
今日我尋找著它
某種感覺久久不退
今日我尋找著它
我僅知的某種事物
想要重獲自由
I just can’t help myself
I’m feeling like I’m going out of my head
Tears my soul into two
I’m not the one I thought I always knew
我就是不由自主
我感到好像快失去理智
將我的心撕成兩半
我不是我所認識的自己
I just can’t help myself
I’m feeling like I’m going out of my head
Uncanny, strange Déjà vu
But I don’t mind - I hope to find the truth
我就是不由自主
我感到好像快失去理智
好詭異,一切既陌生又熟悉
但我不在乎──我希望找到真相
(高仕艷 譯)
--
戛然而止,戲已煞卻。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.92.155
※ 編輯: flopium 來自: 220.133.92.155 (12/26 10:44)
DreamTheater 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章