[新聞] 甄子丹<畫皮>棄武從文吃螃蟹
第一食品網 2008-9-2 15:17:00
古裝巨制《畫皮》的後期製作已告尾聲,對於這部投資巨大的影片,演員
和工作人員付出的精力也很大,而
甄子丹更是嚴要求,放出話來說自己的表演絕不能讓導演陳嘉上失望,言
語間似乎對陳導還懷著一份特殊的情義,這又是怎麼回事呢。
甄子丹:遇伯樂得償所願
話說甄子丹在《畫皮》中有的大量文戲,這使得他和以往舞刀弄劍的表演
風格,冷酷決絕的大俠形象有了很大不同。不說別人,就連甄子丹自己也很想
不通為什麼導演會找自己來演文戲,
原來按照甄子丹的理解,自己的武打明星形象是票房的保證。如果突然改
變戲路,萬一喜歡他過往風格的忠實粉絲不買賬,投資者不會損失得稀裏嘩啦
嗎?
甄子丹:「市場價值對我的定位,很難讓他們(投資者)冒險花那麼多錢
去拍文藝的片,可是《畫皮》的導演陳嘉上就敢第一個吃螃蟹,對甄子丹不為
人知的另一面很有信心。」
甄子丹:「我跟你說,我平常跟以前電影裏的形象剛剛相反,我平常愛開
玩笑,很樂觀的人,陳嘉上告訴我要把我可愛的一面,休閒的一面可以在這個
人物裏發揮出來,是很好的事情。」
於是甄子丹就硬著頭皮在畫皮裏演起了文戲,其實這也是甄子丹從影以來
一直想嘗試卻沒人敢讓他嘗試的一大願望。既然遇到伯樂,甄大俠當然要捨身
相報了。
甄子丹:「陳導膽子挺大的,他看到我有那方面的潛力和潛能呀,所以讓
我去發揮,我不能讓他失望。」
甄子丹:硬著頭皮演文戲
看得出,甄子丹對陳嘉上導演的這份知遇之恩深為感激,不過這文戲也不
是好演的。例如說他首先遭遇的是語言關。以往的作品裏甄子丹絕大部分戲份
都是“君子動手不動口”,現在大量的臺詞可難壞了甄大俠。和其他說普通話
的演員對戲時,甄子丹往往要用廣東話應付過去。
甄子丹:「在戲裏面我是用廣東話的,對他們很抱歉,因為我的普通話不
好,反正最後都要配音,但是他們都讓我用廣東話去演角色對他們很不公平的」
總是麻煩大家真是不好意思,甄子丹時不時請大家吃點蛋糕聯絡一下感情。
普通武士:「甄子丹甄哥送給我們的,很感謝他。」
看這位,吃得高興了現場還耍起寶來。
看來,大家和外冷心熱的甄子丹合作都挺愉快。而甄大俠的這次文戲初體
驗,也讓我們對這部《畫皮》更增添了幾分期待。
來源:新浪博客 《中國電影報導》
看標題還以為阿丹請大家吃螃蟹,原來這帶有冒險的意思...
--
甄子丹板
視聽劇場=>Idols_2HKCN=>HK_Boys=>DonnieYen
同步更新blog http://www.wretch.cc/blog/billlin1226
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.211.52
※ 編輯: TSFM 來自: 123.192.211.52 (09/02 18:45)
DonnieYen 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章