[模樣] Come As You Are...來像你是

看板Deserts (安溥)作者 (天上轟箏在天上灰)時間18年前 (2007/11/26 08:46), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
對於Come As You Are的翻譯一直存著疑惑的我 終於.... 在今天早上 勇敢的踏出這一步 我 我 上了知識家 得到了以下的某一種回答 :P http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1306021310737 我一直以為Nirvana=涅盤 現在才知=超脫合唱團 因為我的不求甚解 讓這誤會存在了一陣子.... 註:知識家可以給我的 比叔叔曲還多啊~ XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.60.104.3

11/26 10:59, , 1F
其實 涅盤=超脫 就像Korn 崆樂團=五榖樂團
11/26 10:59, 1F

11/27 08:16, , 2F
涅槃就是超脫之意,不幸的是Kurt太早自我解脫了
11/27 08:16, 2F
文章代碼(AID): #17IXTsfQ (Deserts)
文章代碼(AID): #17IXTsfQ (Deserts)