[新聞] 與甜點一起回顧20周年重新編曲專輯

看板DAI作者 (DoAs最高)時間5年前 (2019/06/14 22:15), 編輯推噓5(501)
留言6則, 6人參與, 5年前最新討論串1/1
原文: https://avexnet.jp/column/detail.php?id=1000289 (可搭配看照片) スイーツと共に振り返るDo As Infinity 20周年 リアレンジアルバム『Lounge』インタビュー 與甜點一起回顧Do As Infinity 20周年重新編曲專輯『Lounge』專訪 デビュー20周年アルバムをスイーツと共に振り返る!? 與甜點一起回顧出道20周年專輯!? (前言的部分省略) ──前回は大渡さんにお酒を飲みながらお話しいただきましたが、今回はま だ日が高いので(笑)この20年の間に流行ったスイーツと共にお話しいただ こうと思っています。 スイーツを用意する前に、まずはリアレンジアルバム『Lounge』を出すこと になったキッカケを教えてください。 ──上一次是和大渡亮一邊喝酒一邊訪談,這次因為還是大白天(笑)所以想搭 配這20年間流行過的甜點來談談。 甜點準備好之前,想先請教一下重新編曲專輯『Lounge』的製作契機。 伴都美子 『2 of Us』の流れがあって、「次の『2 of Us』を」という話も あったのですが…。デビューから20年でみんな大人になったこともあって、 「違う大人なアプローチをしたい」と提案しまして、スタッフと話す中で、 ピアノサウンドでやってみようとなりました。 伴都美子 之前有『2 of Us』這樣的型式,也曾經談過製作下一次『2 of Us 』的話題,不過從出道至今20年,大家也都變成大人了,有了「想用另一種成 熟的方式來製作」的提案,和製作人員討論之後,決定加入鋼琴來試試看。 大渡亮 えぇ、はい。そういう流れですね(笑) 大渡亮 嗯,對。大概是這樣展開的。 ──ありがとうございます(笑)。続いて、『Lounge』というアルバムタイ トルの意味を教えてください。 ──非常感謝(笑)。接下來,想請教一下專輯名稱『Lounge』有什麼含義呢? 伴 普段やっている自分たちのサウンドから「別空間」へ。タイトルからそ んな連想ができるようなキーワードが良いなと思って、名付けました。 伴 從自己平時創作的音樂來到另一個空間,想讓人從專輯名稱聯想到這樣的 感覺,因此有了這個名字。 ──「大人になったあなたへ、もう一度届けたい」というコピーがあります が、どのような想いで付けられたものなのでしょうか ──這次有「想再一次傳達給長大成人的你們」這樣的宣傳標語,其中包含了 什麼想法呢? 伴 『Lounge』は20年の活動における前期、中期、後期の楽曲をバランス良 く選曲していまして、当時の想いや感情を別のアプローチから届けたいなと 。「今の自分たちらしい音作りや歌い方の10曲ができました」という感じで すね。 伴 『Lounge』將這20年間的前期、中期、後期樂曲做了良好平衡的選曲,想 用另一種方式傳達當時的想法與感情。「用我們現今風格的音樂製作及唱法, 作成了這十首歌」類似這樣的感覺吧! 大渡 この10曲を聞いて、当時大学生だった方が「当時の彼女とどこどこに いた時に流れていた曲だな」とか思い出して懐かしみつつ、今ある現状を噛 みしめて楽しんでいただけたらと思っています。 大渡 聽著這十首歌,讓當時還是大學生的人會想起「這是和那時的女友一起 在某某地方時放的歌啊!」之類的回憶,能在一邊懷舊的同時,仔細玩味自己 的現狀,我是這麼希望啦。 ──「ナイター」、「To Know You」、「科学の夜」は『2 of Us』にはなく 初リアレンジとなりますね。この3曲を選んだ理由はあるのでしょうか。 ──「ナイター」、「To Know You」、「科学の夜」當初沒收錄在『2 of Us』 ,是首次做重新編曲呢!選擇這三首是否有什麼理由呢? 大渡 この3曲はどれも我々にとって大事な曲で、もともと『2 of Us』の候 補曲でもあったんです。ただ、まだリアレンジに手を付けていなかったので 、Sinさんにアレンジいただいて収録しました。 大渡 這三首呢,每一首對我們來說都是相當重要的曲子,有部份也是『2 of Us』的候補曲。但因為當時沒有合適的重新編曲想法,這次經過Sinさん的編曲 而收錄進專輯。 伴 そうですね。「科学の夜」はライブでも大切にしている曲ですので、あ えて20周年企画の第1弾に入れてもらいました。 伴 對啊。「科学の夜」在演唱會上也是相當重要的一首歌,因此試著加到第1 彈的20周年企劃裡。 ──『2 of Us』では、大渡さんと伴さんの「1ボーカル、3ギター」でリア レンジをされていました。今回の『Lounge』におけるリアレンジとの大きな 差はどのような部分でしょうか。 ──『2 of Us』中,是採用大渡さん和伴さん「1人聲,3吉他」的重新編曲。 和這次『Lounge』的重新編曲有較大差異的是在哪個部分呢? 大渡 『2 of Us』との最大の違いは、今回はSinさんというアカデミックな ルーツを持つピアニストの方にリアレンジをしてもらったことですね。『2 of Us』はDo As Infinityの2人だけで作ったリアレンジアルバムですが、『 Lounge』はSinさんによってリアレンジされたことで、ジャズなど大人な印象 の曲になっている点ですね。 大渡 和『2 of Us』最大差異在於,這次是擁有學院派背景的鋼琴家Sinさん 幫忙重新編曲的。『2 of Us』是只有Do As Infinity的兩人製作的重新編曲專 輯,而『Lounge』經由Sinさん之手重新編曲,變成帶有爵士風成熟印象的曲子。 ──今回は大渡さんのギターが控えめの楽曲がいくつかありますね。楽曲の アレンジについてはどのようなことを意識されて制作されたのでしょうか。 ──這次有幾首少了大渡さん的吉他呢!編曲的部分是帶著怎樣的意識去製作 的呢? 大渡 実は「Desire」と「ナイター」「誓い」には僕のギターは入っていま せん。今回はあくまでSinさんのアレンジがメインのアルバムですので、僕の ギターが入った方が雰囲気の出る曲には入れましたが、入らなくても成立す る楽曲には入れる選択をしませんでした。 大渡 其實這次「Desire」和「ナイター」「誓い」並沒有加入我的吉他。因 為這次是以Sinさん的編曲為主的專輯,加入我的吉他可以帶出氣氛的話會採用 進去,不加也可以完成的曲子就排除這個作法了。 ──ギターが入っていない楽曲というのは、Do As Infinityにとっても珍し いと思うのですが。 ──沒有吉他的樂曲,對Do As Infinity來說也是非常少見的耶... 大渡 実際にギターを録音している楽曲もあったんですよ。でも、合わせて みて「なくても成立するね」ということでMIXされています。 大渡 實際去做吉他錄音的曲子也是有的。不過試著交互聽一下, 「少了吉他 也OK耶」,因此作了這樣的混音。 ──そこには、大渡さん自身が感じる20年の「成長」や「変化」があるので しょうか。 ──在這之中,大渡さん自己是否也有感受到20年的「成長」或「變化」呢? 大渡 昔の僕であったら、アコースティックギター1本でこのようなアレンジ の楽曲をレコーディングするのを少し嫌がっていたんじゃないかと思います 。そういうコードを弾くということがその当時は難しかったんですが、今で は自然と弾けるようになったので、それが成長かもしれないです。 大渡 如果是以前的我,這樣只用一把民謠吉他的編曲來錄音應該會有點抗拒 。當時要彈這樣的和弦對我來說太勉強了,但現在已經可以自在的彈奏,這大 概就是一種成長吧! ──この20年で特に変わったこと、心に残っていることはありますか。 ──在這20年中,有特別覺得印象深刻的改變嗎? 大渡 僕は音楽産業の変化だと思っています。これが一番の変化であり、心 に残っていることですね。楽曲1曲に対する価値もだいぶ変わったのではない かと考えています。それは同時に、これからの我々にとっての課題だと思っ ています。 大渡 我認為是音樂產業的變化。這是變最多的地方,也是印象最深的地方。 一首歌所擁有的價值似乎也大大改變的感覺。在這同時,也覺得這是我們之後 要面對的課題。 伴 私にとっては出産・育児ですね。生活そのものが変わりました。働く女 性の環境は変わったと思いますが、活動を続けながら育児も両立するという のは、大きな変化でした。 伴 對來我說的話是生產跟育兒吧!生活形態改變了。雖然覺得職場女性的環 境也有不同,但要一邊兼顧活動及育兒,是相當大的變化。 ──出産・育児を経て、20年間で楽曲へ込める想いなども変わったりしたの でしょうか。『Lounge』の中で特に感じた曲があれば教えてください。 ──經過生產跟育兒,對這20年間的歌曲的想法也應該有所改變吧!『Lounge 』中有特別帶有這種感受的曲子嗎? 伴 そうですね。「柊」は“年輪”を感じますかね(笑)。当時は必死だっ たり、がむしゃらだったり、現状についていくのが夢中だったのですが、今 はより広く深い想像を基に想いを込められていると思います。 伴 嗯。「柊」這首歌有一種"年輪"的感覺了(笑)。以前是拼命又有點橫衝直撞 ,執著在當下,現在則是有更廣更深的想像為基礎,帶入自己的想法。 めまぐるしく過ごしていた日々の曲を再び 與那些曾伴隨繁忙生活的歌曲再度重逢 ──では、お待ちかねのスイーツを。お二人のデビューした1999年にエッグ タルトが流行りました。覚えていらっしゃいますか。 ──那麼,在此奉上等候已久的甜點。兩人出道時的1999年蛋塔非常流行。是 否還記得呢? 大渡 エッグタルト、これね!! 美味しいですね!! 大渡 蛋塔,這個吼!!好吃耶!! 伴 そうかぁ。エッグタルトね!! 懐かしい気もするし、まだ最近な気もしま すね。うん、タルト美味しいです!! 伴 對耶。蛋塔!!有種懷念的感覺,但也有種沒那麼久遠的感覺呢。嗯,蛋 塔真的好吃!! ──お口に合ったようで幸いです。この頃にスターバックスが増えて、発売 されるフレーバーが常に話題でした。 ──能合你們的胃口真的很榮幸。這個時期星巴克發售的新口味常常成為話題。 伴 うんうん。そんな時だったかも!! 伴 嗯嗯。好像有這回事!! ──『Lounge』でチョイスされている「Desire」と「遠くまで」、「深い森」 は、そんな2001年の楽曲になります。特に「深い森」はアニメ「犬夜叉」の エンディングテーマとなっていたので、印象に強く残っている方も多いかと 思うのですが。 ──收錄進 『Lounge』的「Desire」及「遠くまで」、「深い森」是2001年的 歌曲。特別是「深い森」作為動畫「犬夜叉」的片尾曲,對此印象深刻的人我 想應該也很多。 大渡 当時はドラマのタイアップが多かった中、アニメのエンディングテー マになったのは「深い森」が初めてだったんです。2001年という早いタイミ ングでアニメーションに携われたことに、今とても感謝していますね。「深 い森」のおかげで海外でのライブが実現し、アニメフェスに呼ばれるように もなったんですから。 大渡 當時和日劇的合作比較多, 「深い森」是第一次作為動畫片尾的曲子。 在2001年這麼早的階段能參與到動畫,現在覺得非常感激。拜「深い森」之賜 ,舉辦了海外的演唱會,也被邀請到Anime Fes.呢。 伴 けっこう目まぐるしく、忙しい日々を過ごしていた印象ですが、初めて アニメのエンディングを見て、曲と合っていて感動したのをよく覚えていま すね。 伴 印象中是相當昏天黑地繁忙的日子,那時第一次看了動畫的片尾,和歌曲 搭配的那種感動還記得很清楚。 ──『Lounge』のファーストナンバーがリアレンジされた「深い森」で、一 気にジャズの世界に引っ張られました。 ──『Lounge』的第一首歌以重新編曲的「深い森」一口氣引入爵士樂的世界。 大渡 そうですね。まず『Lounge』の雰囲気を一番に持っているのが「深い 森」だと私は感じまして、「深い森」でムードを染め上げたいと。ムーディ ーなジャズとしても僕は大満足なアレンジだと思っていますね。 大渡 嗯。我對 『Lounge』裡面感到最有氣氛的就是 「深い森」,想要用這 首先渲染心境。充滿氣氛的決士樂對我來說也是相當滿意的重新編曲喔! ──活動前期である2002年に「陽のあたる坂道」が、2003年にシングル「柊 」、アルバム『GATES OF HEAVEN』収録の「科学の夜」が出ています。そして 、この頃流行ったのが、こちらのマカロンとフルーツタルトでございます。 ──活動前期的2002年發行了「陽のあたる坂道」,2003年的單曲「柊」,專 輯『GATES OF HEAVEN』收錄的「科学の夜」有放進本作。而這時流行的是,這 邊的馬卡龍跟水果塔。 大渡 タルト、流行りましたね!! と、僕はあんまり食べたことないけど、マ カロンね!! 大渡 水果塔那時真的很流行!不過我倒沒什麼吃過。還有馬卡龍! 伴 マカロンはですね…。ちょっと、私には分からないんですよ(苦笑)。 伴 馬卡龍喔...。我是有點不太懂啦(苦笑)。 ──今ではメジャーなスイーツかと思いますが、分からないとは? ── 現在應該是主流的甜點,是哪邊不能理解呢? 伴 なんていうか「甘いスイーツです!!」という感じではなく、ぼそっとす るというか、口の水分を取られる感じがあまり…。なので、世の女性たちが 「美味しい!!」って食べる感じが分からないんです(笑)。 伴 應該說沒有「甜甜的甜點」那種感覺,或該說吃起來很乾,好像要把嘴巴的 水份吸乾的感覺,就不是那麼...。所以不太明白女孩們覺得「好好吃!!」的 那種感想(笑)。 大渡 えっ、そうなんだ。ちょっと食べてみますね。 大渡 疑!是喔! 那我來一點試試。 <マカロンを真剣に味わう大渡さん> (仔細品味馬卡龍的大渡さん) 大渡 うん。これは確かに、ぼそっとする(笑)。そこまで甘くないんだね。 大渡 嗯。這個的確吼,吃起來很乾(笑)。不是那麼甜耶。 伴 でしょ(笑)。 伴 對吧(笑)! ──「伴さんへはマカロンの差し入れをしない方が良い」と分かったところ で(笑)、「陽のあたる坂道」と「柊」、「科学の夜」を制作していた当時 のことを教えていただけますでしょうか。 ──充分理解到 「不要獻上馬卡龍給伴さん比較好」(笑),那麼能談談「陽の あたる坂道」跟「柊」、「科学の夜」當時製作的情形嗎? 伴 「陽のあたる坂道」は、とても忙しかったはずですが、「あー、あの頃 は○○区民だったなぁ」って思い出しますね(笑)。あの部屋でこの歌詞を 書いたなぁというのは意外と鮮明に覚えてます。 伴 「陽のあたる坂道」應該是相當忙碌的時刻,不不過會想起「啊!那時候 我是OO區的居民啊!」(笑)。在那個房間寫下這些歌詞,這樣的記憶意外的鮮 明。 大渡 正直、当時は3ヶ月連続リリースなど忙し過ぎて、今どの曲のMVを撮影 してて、どのジャケット撮影を確認してて~なんて、頭ぐちゃぐちゃでした ね…。 大渡 講真的,那時後連續三個月發行之類的真的忙翻天,現在是要拍哪首歌 的MV,是要拍哪個封面,光要確認這些腦中就一片混亂了。 伴 そうそう、「陽のあたる坂道」のMVはクリスマスイブに撮影したんです よ。で、あれよあれよと年を越してましたね…。 伴 對對對,「陽のあたる坂道」的MV還是在聖誕夜拍的呢。然後,一陣茫然中 ,年就過了。 大渡 「柊」はMVのために根室に行きましたね。 大渡 「柊」為了拍攝MV還跑到根室去了。 伴 釧路湿地帯じゃなかったかなぁ。ハナサキガニが美味しかったなぁ~と いう記憶があります。 伴 好像是在釧路濕地吧!還記得花咲蟹真的好好吃啊! 大渡 (喰い気味に)うん、うまかったね!! 大渡 嗯、真的很好吃! ──「科学の夜」はどなたの選曲でしょうか。 ──「科学の夜」是哪一位的選曲呢? 伴 「科学の夜」は私のリクエストです。オリジナルの楽曲も歌詞もメッセ ージ性の強い楽曲なので、どう変化するか興味があって。 伴 「科学の夜」是我選的。原本的曲子跟歌詞就是訊息性很強的曲子,很想 知道會如何變化。 ──リアレンジされた「科学の夜」を聞いてどう思われましたか。 ──聽到重新編曲後的 「科学の夜」有什麼感想呢? 伴 やわらかく変わって、“優しさ”がプラスされた印象を持ちましたね。 こういう強い楽曲って、なかなかアレンジしづらいと思うのですが、「ライ ブでも、こういう雰囲気で「科学の夜」をできたらいいな」って思える仕上 がりになったと思います。 伴 變得比較柔和,感覺多了一份溫柔。本來覺得這種比較強烈的曲子,應該 很難重新編曲,抱持「如果能在演唱會上也能用這種氣氛來呈現「科学の夜」 的話該有多好」,這樣的想法改編好的。 大渡 「科学の夜」はライブの重要な局面で使用したり、メッセージ性の強 い映像と演奏したりするので、こういう機会だからこそのアレンジを楽しん でもらえたらなって思いますね。 大渡 因為「科学の夜」會在演唱會的重要時機使用,也會搭配訊息性強的影 像來演奏,更加希望藉這個機會能讓大家對這次的編曲感到滿意啊 。 10年間で熟された「ナイター」。いつか歌えなくなる日も……? 10年熟成的「ナイター」。也許有一天會唱不下去...? ──それでは活動中期に入ります。すでに10年前の楽曲となった「ナイター 」は、今回のリアレンジで、より歌詞が映えるように感じたのですが。 ──接著進到活動中期的階段。「ナイター」已經是十年前的曲子了,這次重 新編曲後,有更能展現出歌詞的情境嗎? 伴 ライブでもピアノと合わせたりしていたので、このピアノをメインとす るアレンジは、私としてはしっくり来ている楽曲ですね。 伴 以前在演唱會也有跟鋼琴搭配過,所以這次以鋼琴為主的編曲,對我來說 也是覺得很合適的一首歌。 ──この10年で父親を亡くされた方には、より刺さるように思いました。こ の「ナイター」は実話なのでしょうか。 ──我想在這十年間父親過世的人應該感觸更深。這首「ナイター」的歌詞是 真實故事嗎? 大渡 「ナイター」は当時一緒に制作していたスタッフの実話なんですよ。 で、歌詞を頂戴した時は「どうですか この私いい娘でしたか?」という部分 が「息子」だったので、伴ちゃん用に「娘」に変えてもらいましたね。 大渡 「ナイター」 是當時一起參與的製作人員發生的真實故事喔!然後歌詞 裡那句「どうですか この私いい娘でしたか?」(如何 這樣的我 算是好女兒嗎 ?)原本是「息子」(兒子),給伴ちゃん唱就改成「娘」(女兒)了。 伴 その時のやり取り、覚えてるなぁ。あと、私の両親はまだ健在なので「 この曲を私の両親が聞いた時どう思うんだろうな!?」とか当時思ったのも覚 えてます(笑)。 伴 那時的討論我還也記得。還有就是因為我雙親都還在的關係,記得也曾思 考過「我爸媽聽到這首不知道會作何感想啊!?」(笑)。 ──10年前と比べて、「ナイター」という楽曲への想いは変わりましたか。 ──和十年前相比,對 「ナイター」這首歌的想法是否也改變了呢? 伴 私の周りでも両親に会えなくなってしまった方がいますし、この曲は熟 されているんじゃないでしょうか。うん、これからも熟されていくんでしょ うね。で、いつかこの歌を歌う時に、私は涙で歌えなくなる時が来るかもし れませんね…。 伴 我的身邊也有一些人再也無法見到雙親,這首歌算正在熟成吧!嗯,爾後 也會繼續熟成下去吧!然後,也許哪一天唱到這首歌時,會因為淚水而唱不下 去也說不定呢...。 ──続いて、2011年の楽曲が2曲、「誓い」と「アリアドネの糸」がリアレン ジとして入っていますね。特に「アリアドネの糸」はガラッと印象が変わり ましたよね。こういうアレンジで出て来て、どう思われましたか。 ──接著下來 ,2011年的「誓い」跟「アリアドネの糸」這兩首也重新編曲收 錄了呢!特別是「アリアドネの糸」給人的印象更是完全不一樣了!對於這樣 的編曲,有什麼感想呢? 伴 うん、カッコいい!! 素直にそう思いましたね。『Lounge』感が出てまし た!! 伴 嗯,覺得很帥氣!! 真心這樣覺得!很有『Lounge』感。 ──リアレンジの時の歌い方はどのようにされたのでしょうか。 ──重新編曲後的唱法是怎麼去呈現的呢? 伴 原曲やライブではエモーショナルですが、今回は力まず、素直、かつ、 カッコいい!! そんなことを意識しました。 伴 原曲跟演唱會時會比較激情一點,這次的話則是不用力,直率加上帥氣!! 用這樣的感覺去唱。 ──そんな頃に流行ったのが、このグルメポップコーンです(笑)。今日は キャラメルにチーズ、トリュフの3種類をご用意しました。 ──在那個時期流行的是這種調味爆米花(笑) 。今天準備了焦糖、起司跟松露 三種口味。 伴 うーん。これはたまらないですね。美味しい!! 原宿では、まだポップコ ーン屋さんに並んでますよね。 伴 喔!這個真的會讓人停不下來。好吃!!在原宿的爆米花店還是常常有人 在排隊呢! 大渡 えっ!? まだ並んでんの!? ポップコーンって並んでまで食べなくない!? 大渡 疑!?現在還要排喔!?爆米花需要排隊還會想去買嗎!? 伴 いやー、私は好きだなぁ~、ポップコーン。 伴 啊~爆米花,這個我真的很愛啊~。 大渡 あ、でも、これは美味しいわ!! 大渡 啊、不過這個真的好吃耶! ──気に入っていただけて良かった(笑)。ちなみに「誓い」を制作してい た当時の思い出はありますか。 ──你們能喜歡真是太好了(笑)。順便一提,製作「誓い」時有什麼回憶嗎? 大渡 これは間違いなくMVですね。あの当時にみんなでスマートフォンの動 画を撮って、繋いだMVを作ったのは僕らぐらいじゃないかな。僕は当時、ス マートフォンの画質や動画が「ここまで良いものなんだ!!」と痛感したのを 鮮明に覚えていますね。 大渡 這個肯定是MV吧!那個時用大家手機拍的影片剪成MV的會不會只有我們 啊?我那個時候看到智慧手機的話質跟影片,深深感覺到「居然有這種品質啊 !!」,至今都還記得啊! ──最新のアルバム「ALIVE」の楽曲「To Know You」ですが、これはなぜ選 曲されたのでしょうか。 ──關於最新專輯「ALIVE」的「To Know You」,為何會挑選這首歌呢? 大渡 『2 of Us』のこともあったんですが、「To Know You」はフォーキー なアレンジを想像できいていたんですね。で、Sinさんにアレンジいただいた ところ、満足いく想像通りのフォーキーな仕上がりになっています。 大渡 雖然先前有作過『2 of Us』,還是想像過「To Know You」的民謠風編 曲呢!然後Sinさん編曲後,變成很符合我想像中的民謠版本。 20年経って初めて明かされる、初期の意外な事実!? 經過20年後初次揭露,早期的意外事實!? ──そして、新曲、熊本朝日放送「くまわパワJ」のコーナー「がんばれ 小 さなヒーロー」のテーマ曲「小さなヒーロー」ですが、どんなイメージから 制作されたのでしょうか。 ──接下來是新歌,熊本朝日電視台「くまわパワJ」的「がんばれ 小さなヒ ーロー」主題曲小さなヒーロー」,這首是用怎樣的印象去製作的呢? 伴 頑張るキッズを応援するコーナーで、曲を亮くん、歌詞を私が担当しま した。 伴 這是幫努力的小朋友們加油的單元,由亮くん寫曲,我則是寫歌詞。 大渡 子供が行進しているのをイメージして、テンポなどを決めていきまし たね。ロックなイメージの強い僕ですが、70年代80年代の歌謡曲でベースが 作られていたりするので、こういうメロディアスなものは得意なのかな。そ れにカントリーロックとお遊戯感みたいなものを合わせて、遊びながら作っ ていきました。 大渡 我是用小朋友正在前進的那種印象來決定tempo之類的東西。雖然我給人 的感覺比較rock,用70年代80年代的歌謠曲當做基礎,這樣的旋律也算拿手吧! 然後和鄉村搖滾跟一些帶一點遊戲的感覺一起搭配,邊玩邊作。 ──デビューから20年の時を経て、お二方の楽曲制作は変わったのでしょう か。 ──出道至今已過20年,兩位在音樂製作上是否有改變呢? 大渡 歌詞のやり取りをLINEでやったりしたんですが、熊本と東京でも距離 を感じさせないやり取りをしていました。それはスマートフォンあってでき たと言っても良いのではないでしょうか。 大渡 歌詞的討論透過LINE的話,熊本跟東京倒也沒有什麼距離感。或許可以 說是因為有智慧手機才能完成的吧! 伴 なんでしょうか。うーん、私個人になりますが、亮君に対して怖がらな い。何を言われても受け止める。みたいなところが昔よりタフになれたかな (笑) 伴 該怎麼說呢?嗯...,我自己現在是比較沒那麼怕亮君的。不管說了什麼我 都能接受。這點應該比以前好很多。 大渡 それは、歌詞のやり取りとか!? 大渡 這是指,歌詞的討論之類的? 伴 歌詞もだし、アイディア一つ取っても、「私はこう思う」という発言が できるようになったかな。当たり前だけどね(笑)。 伴 歌詞算是,想到的點子也是,變得敢說「我是這樣覺得」之類的話了。雖 然這是很理所當然的事(笑)。 ──大渡さんのことが、少し怖かったんですか。 ──所以以前是有點怕大渡さん嗎? 大渡 え、待って。いま、それを初めて聞いて動揺してるんですけど(笑)。 大渡 哎,等等。剛才那個我是第一次聽到,現在內心有點動搖啊(笑)! 伴 こうやって話している時はいいけど、クリエイティブについては正解が ないじゃないですか。感覚的なことって、どうしても意見が折り合わなかっ たりもしますから。 伴 像現在這樣聊的話是OK,但創作的時候可以說沒有正確答案吧!因為感受 不同,有時也會有怎樣都無法妥協的時候。 ──大渡さんと伴さんは年齢はどれくらい離れてるのでしょうか。 ──大渡さん和伴さん的年齡相差了幾歲呢? 大渡 7歳? 8歳? かな。 大渡 7歲? 8歲? 應該啦! ──デビュー当時に20歳だった伴さんからしたら、けっこうな年の差だった んじゃないですか。 ──對出道時20歲的伴さん來說,算是有一定的差距了吧? 伴 そうですよ。経験だって、全く違いますから。ビビってましたね(笑)。 伴 是啊!經驗也是完全不一樣。那時很緊張害怕。 大渡 僕は28歳で、デビューが二度目だったので燃えていたり、焦っていた りしたんでしょうね。アルバイトに戻りたくなかったんですよ~(苦笑)。 「とにかく、アルバイトに戻りたくない」という僕の気迫に、伴ちゃんが負 けちゃったんでしょうね(笑)。 大渡 我那時28歲,因為是第二次的出道,幹勁十足但也很著急吧。不想回去 打工的生活啊~(苦笑)。也許伴ちゃん就是輸給我這種「總而言之就是不想回 去打工」的氣勢吧(笑)。 ──最後にファンの皆さんへ、コメントをお願いします。 ──最後請跟歌迷們說幾句話。 伴 紆余曲折ありますが、20年という時間を噛みしめながら『Lounge』を作 りました。久しぶりに聞いてみようかなという方も、ぜひこの熟成された楽 曲たちを楽しんでください。 伴 雖然有過許多波折,在玩味這20年的時光中完成了『Lounge』。覺得隔了 好一陣子了是否該來聽看看的歌迷們,請務必享受這些熟成的歌曲! 大渡 あの頃の私はこんなことをしていた。あの彼氏、あの彼女と付き合っ ていた。なんてことを『Lounge』を通じて感じてもらって、昔を振り返るも 良し、昔を振り返って今を見つめ直しても良し。そんなふうに『Lounge』を 使ってもらえたらと思います。 大渡 那時我做過這樣的事。和那個男的、那個女的交往過。之類的事情透過 『Lounge』讓大家感受,只回憶過去也好,回憶過去而重新省視當下也好。希 望大家能用這樣的心情來聽『Lounge』。 ──今日はありがとうございました。 ──今天真的非常感謝! (後文略過) 程度有限 翻不精確的地方還請見諒 如果有人聽這張聽到想睡的話 那麼恭喜你! 這就是小伴的企圖 XD 另外有follow推特的人應該知道最近還有在準備新作 而根據小伴前幾天說溜嘴的內容 這次龜田誠治也有參與喔! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.180.122 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DAI/M.1560521701.A.24D.html

06/15 00:21, 5年前 , 1F
希望今年也會來啊 冬天也好 比較不熱XD
06/15 00:21, 1F

06/15 00:40, 5年前 , 2F
推用心!棒棒的
06/15 00:40, 2F

06/15 12:43, 5年前 , 3F
感謝翻譯!!!!!
06/15 12:43, 3F

06/16 00:41, 5年前 , 4F
有翻譯就給推啦!!!
06/16 00:41, 4F

06/17 21:13, 5年前 , 5F
推 lounge 好聽
06/17 21:13, 5F

06/18 13:31, 5年前 , 6F
這張有幾首配新的編曲真的蠻喜歡的
06/18 13:31, 6F
文章代碼(AID): #1T0wlb9D (DAI)
文章代碼(AID): #1T0wlb9D (DAI)