[分享] 一定要相信自己日文歌詞與歌詞中譯

看板Crowd (盧廣仲)作者 (擺脫D桶身)時間7年前 (2017/08/01 16:56), 7年前編輯推噓17(1708)
留言25則, 13人參與, 最新討論串1/1
身為一個住在日本的台灣小隊員, 就剛剛好會一點中文,會一點點日文。 以下是聽寫結果,check!!! 自分を信じて、一人ぼっちでも 自分を信じて あなたを信じて、大丈夫だよって いつも信じて さようなら、今日の日少し眠ろう 目覚めば、ほら美しい 昨日の悲しみ、いつか癒えていく 明日は美しい 嵐の中でも、僕らは進もう 歌うよ君にこの歌を さようなら、今日の日少し眠ろう 目覚めば、ほら美しい 昨日の悲しみ、いつか癒えていく 明日は美しい 未来は美しい la lala lalala la lala la lala lalala la lala la lala lalala la lala lalala lalala lalala lalala la lala lalala la lala ーーーーーーーーーーーーーーーーーー (不負責任中譯) 相信自己,就算獨自一人, 還是要相信自己。 我相信你,沒問題的呦! 我無論何時都相信你。 再見了,今天就輕輕地睡一下吧。 醒來的話,你看!就是這麼美麗。 昨日的悲傷總會撫平(消失)。 明天一樣會美麗。 即使在暴風之中,我們還是會不斷前進。 歌唱吧!為你唱的這首歌。 再見了,今天就輕輕地睡一下吧。 醒來的話,你看!就是這麼美麗。 昨日的悲傷總會撫平(消失)。 明天一樣會美麗。 未來一樣會美麗。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー (影片字幕翻譯) 0:03 從現在生活的台北 ,到老家的台南ㄧ共315公里。 0:07 如果不休息持續步行的話,65個小時就能回家了。 0:10 2015年的冬天,我注意到了這件事。 0:15 隔天,背上裝備,開始往南踏出步伐。 0:22 『希望這趟路程可以引導我找到「答案」』 0:32 這就是我用我的這雙腳用了11天回家的故事的開端。 2:41 這個世界 沒有任何人可以阻礙你實踐夢想 沒有任何人可以阻止你改變自己 2:58 無論何時 ,無論哪個瞬間。 你,一直都是自由的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 153.201.165.95 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Crowd/M.1501577798.A.70C.html

08/01 18:29, , 1F
你太棒了!!!!正在懊惱著看不懂日文而已~
08/01 18:29, 1F
會日文這個特長終於派上用場惹!!

08/01 18:46, , 2F
妳好棒~謝謝翻譯,川島小鳥的詞很溫暖
08/01 18:46, 2F
※ 編輯: tina2002109 (210.149.254.143), 08/01/2017 19:08:20

08/01 19:09, , 3F
川島小鳥好像也是小隊長的鐵粉也,他去台南旅遊的行程
08/01 19:09, 3F
※ 編輯: tina2002109 (210.149.254.143), 08/01/2017 19:10:40

08/01 19:10, , 4F
特地剪成一段影片,然後背景音樂是小隊長"手機仔(一)"
08/01 19:10, 4F

08/01 19:17, , 6F
我相信有人早就看過了,我只是滿訝異影片沒有人留言
08/01 19:17, 6F
其實之前有看過這個, 不得不讚嘆台語翻日文還翻的蠻到味的

08/01 19:50, , 7F
星座愛情故事之巨蟹座可不可以繼續說愛的mv 是川島小
08/01 19:50, 7F

08/01 19:50, , 8F
鳥拍的喔~隊長家鄉的堤防,一鏡到底夕陽超美!
08/01 19:50, 8F

08/01 19:56, , 9F
謝謝the大的連結,第一次看到欸,身為台南人超級感
08/01 19:56, 9F

08/01 19:57, , 10F
動 yayayaya
08/01 19:57, 10F
※ 編輯: tina2002109 (112.136.41.10), 08/01/2017 22:35:25

08/01 23:51, , 11F
大推!!
08/01 23:51, 11F

08/02 00:41, , 12F
昨日の悲しみ いつか癒えていく
08/02 00:41, 12F
再次回去聽的確是 癒(I)えていく而非消(ki)えていく 已修正,感謝小隊員 ※ 編輯: tina2002109 (112.136.41.10), 08/02/2017 01:15:15

08/02 02:04, , 13F
謝謝the大,也是第一次看到這個,好療癒的照片集
08/02 02:04, 13F

08/02 14:42, , 14F
突然覺得隊長很多語言耶,國/台/英/西/日
08/02 14:42, 14F

08/02 14:44, , 15F
而且最重要的是都可以毫無違和的進到歌裡!!!!不
08/02 14:44, 15F

08/02 14:44, , 16F
管是夾著西文的Que Te pasa,或是許多國台混合的歌,
08/02 14:44, 16F

08/02 14:44, , 17F
都好好聽QQ
08/02 14:44, 17F

08/02 18:17, , 18F
泰文要列入嗎?youtube有隊長live演唱泰文歌,很爆笑
08/02 18:17, 18F

08/03 00:37, , 19F
彭拉昆?!XD
08/03 00:37, 19F

08/03 01:42, , 20F
推~~~謝謝你
08/03 01:42, 20F

08/03 02:24, , 21F
好愛碰啦困 XD
08/03 02:24, 21F

08/03 15:03, , 22F
感謝翻譯!學半吊子的日文還是半懂不懂的我很需要XD川島
08/03 15:03, 22F

08/03 15:04, , 23F
小鳥的詞好溫柔呀~~
08/03 15:04, 23F

08/08 10:29, , 24F
08/08 10:29, 24F

08/09 17:29, , 25F
08/09 17:29, 25F
文章代碼(AID): #1PW496SC (Crowd)
文章代碼(AID): #1PW496SC (Crowd)