[官方] 140131 推特更新2則

看板CrayonPop作者 (艾爾)時間10年前 (2014/01/31 17:49), 編輯推噓2(205)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
Way向各位拜年~ 好萌~~ https://twitter.com/crayonpop/status/429170803888750592/photo/1 ChoA似乎是在家裡與家人過年呢~ 真幸福~ https://twitter.com/crayonpop/status/429147531172249600 如果發錯還是翻譯錯了請跟我講喔~ 小弟還在努力學韓文 --

01/23 00:31,
有沒有鹹鹹的
01/23 00:31

01/23 00:32,
或滑滑的
01/23 00:32

01/23 00:43,
又稠稠的
01/23 00:43

01/23 00:50,
還白白透明透明的__
01/23 00:50

樓上四位是在直接喝勾芡水啊?
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.207.33 ※ 編輯: soldieryue 來自: 118.170.207.33 (01/31 17:49) ※ 編輯: soldieryue 來自: 118.170.207.33 (01/31 17:50) ※ 編輯: soldieryue 來自: 118.170.207.33 (01/31 17:50) ※ 編輯: soldieryue 來自: 118.170.207.33 (01/31 17:51)

01/31 17:53, , 1F
突然發現我拿到CRAYONPOP板第200篇文耶~ 真幸福~~~
01/31 17:53, 1F

01/31 21:43, , 2F
其實版上有專門翻譯的小幫手 下次可以等小幫手發文
01/31 21:43, 2F

01/31 21:45, , 3F
小幫手翻譯得比較完整也比較順暢 再跟自己翻譯的做
01/31 21:45, 3F

01/31 21:46, , 4F
比對 一方面大家比較看得懂 另一方面你也會進步得比
01/31 21:46, 4F

01/31 21:46, , 5F
較快唷!!!!
01/31 21:46, 5F

01/31 22:04, , 6F
雖然我們沒有硬性規定,不過希望翻譯還是要充實完整
01/31 22:04, 6F

01/31 22:05, , 7F
訊息內容會比較好喔 謝謝
01/31 22:05, 7F
文章代碼(AID): #1Iwt6TIB (CrayonPop)
文章代碼(AID): #1Iwt6TIB (CrayonPop)