[歌詞] Hoy Tengo Ganas De Ti/現在我想要你

看板Christina作者 (丹丹)時間12年前 (2013/05/09 23:49), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
嘗試翻譯成中文,但是西班牙文實在太難懂了 還有我翻譯技巧太差,好怪XD 當先行版吧,請等神人翻譯哈哈哈 Fuiste ave de paso, y no sé porque razón me fui acostumbrando, 你是候鳥,我不知道為什麼我已習慣 cada día más a ti los dos inventamos la aventura del amor 有你的每天就是愛的冒險 llenaste mi vida, y después te vi partir 你完整了我的人生,然而我看著你離去 sin decirme adiós, yo te vi partir 沒有跟我說再見,我看著你離去 Quiero en tus manos abiertas buscar mi camino 我想在你敞開的懷抱裡尋找我的旅途 y que te sientas mujer solamente conmigo 感覺你是我的唯一 hoy tengo ganas de ti, hoy tengo ganas de ti 現在我想要你,現在我想要你 Quiero apagar en tus labios la sed de mi alma 我想要用你的唇解我靈魂的飢渴 y descubrir el amor juntos cada mañana 每個早晨一起探索愛 hoy tengo ganas de ti, hoy tengo ganas de ti 現在我想要你,現在我想要你 Christina aguilera No hay nada más triste, que el silencio y el dolor 最悲傷的是沈默和傷痛 nada más amargo, que saber que te perdí 最苦澀的是當我意識到我失去你了 hoy busco en la noche, el sonido de tu voz 今天我在夜裡找尋你的聲音 y donde te escondes, para llenarme de ti 你躲在哪裡,使我不能以你完整我 llenarme de ti, llenarme de ti 以你完整我,以你完整我 合唱 Quiero en tus manos abiertas buscar mi camino 我想在你敞開的懷抱裡尋找我的旅途 y que te sientas mujer solamente conmigo 感覺你是我的唯一 hoy tengo ganas de ti, hoy tengo ganas de ti 現在我想要你,現在我想要你 Quiero apagar en tus labios la sed de mi alma 我想要用你的唇解我靈魂的飢渴 y descubrir el amor juntos cada mañana 每個早晨一起探索愛 hoy tengo ganas de ti, hoy tengo ganas de ti 現在我想要你,現在我想要你 hoy tengo ganas de ti, hoy tengo ganas de ti 現在我想要你,現在我想要你 Quiero en tus manos abiertas buscar mi camino 我想在你敞開的懷抱裡尋找我的旅途 y que te sientas mujer solamente conmigo 感覺你是我的唯一 hoy tengo ganas de ti, hoy tengo ganas de ti 現在我想要你,現在我想要你 Quiero apagar en tus labios la sed de mi alma 我想要用你的唇解我靈魂的飢渴 y descubrir el amor juntos cada mañana 每個早晨一起探索愛 hoy tengo ganas de ti, hoy tengo ganas de ti 現在我想要你,現在我想要你 感謝丹尼斯大大,hoy翻今天這樣很奇怪XDD -- 不要以為英語過三級就給本宮跩文 本宮英語可試過了一級 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.139.182

05/09 23:56, , 1F
歌詞好美 推
05/09 23:56, 1F

05/10 01:05, , 2F
05/10 01:05, 2F

05/11 00:30, , 3F
翻譯的好!!
05/11 00:30, 3F
※ 編輯: Daniel2468 來自: 114.27.129.158 (06/02 23:46)
文章代碼(AID): #1HYyMRZa (Christina)
文章代碼(AID): #1HYyMRZa (Christina)