[疑問] 有關所有的專輯英文歌名

看板Cheer (陳綺貞)作者 (stargleaming)時間20年前 (2006/08/20 14:21), 編輯推噓10(1114)
留言16則, 10人參與, 最新討論串1/1
請問是綺貞自己命名的嗎? 讀一讀發現有許多有趣的地方.. 最明顯的是天使[Devil] => 天使其實是個惡魔.... 躺在你的衣櫃[In My Closet] => 這裡玩了一個雙關語 closet不只是衣櫥 還有私密的意思   這是說你的衣櫃是我的私處的意思囉.. [我腦子裡的高低起伏 才是我僅有的時而溫暖時而冰冷的私處] 溫室花朵[Dying in Your Love] 和 腐朽[Full moon] => 這兩首中英文歌詞完全沒有相關性   應該完全是歌詞意境下去命名的吧.. 旅行的意義[Travel is meaningful] => 正常翻的話大概都會翻成 The meaning of the travel 這是語氣平淡的敘述句   Travel is meaningful 就變成正面的肯定句(旅行是有意義的!) 雖然歌詞中反覆的質問旅行的意義 又答不出旅行的意義   可是英文歌名卻似乎回答了歌詞裡面的質疑呢! 似乎在說"我說不出離開的原因, 說不出旅行的意義, 但是Travel is meaningful!" 靜靜的生活[Live in silence] => "也許只是我這段時間我希望自己很冷靜很平靜的過生活 但是卻壓抑不住心裡面看到一些小事情所引發的一些連鎖反應" 如果只是平靜的生活 應該是用Live in peaceful吧.Silence有一種更為孤寂的味道.   我一直以為靜靜的生活想表達一種平淡   看了英文歌名才發現似乎意義更為暗沉一點 像是腐朽那首歌的表現一樣.. 小塵埃[metaphor] 和 不應該[unavailable] => metaphor暗諭 unavailable得不到的   兩者的感覺跟中文歌名歌詞相關性都不大 不知道該怎麼解釋..? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.21.252.166

08/20 16:00, , 1F
沒想過 好觀點
08/20 16:00, 1F

08/20 19:05, , 2F
原PO觀察的真仔細...有做過功課!!!
08/20 19:05, 2F

08/20 19:06, , 3F
抱歉...我手肥...囧等下推回來
08/20 19:06, 3F

08/20 19:09, , 4F
我把我的噓推回來...囧
08/20 19:09, 4F

08/20 20:11, , 5F
你離開我...就是"旅行的意義"呀...
08/20 20:11, 5F

08/21 02:35, , 6F
啊!樓上你跟我聽到的一樣耶有一次發神經聽到「...因,你離開
08/21 02:35, 6F

08/21 02:37, , 7F
離開我,就是旅行的意義」就莫名奇妙哭了起來...|||b
08/21 02:37, 7F

08/21 03:08, , 8F
前面聽著好自由 到後面這句我也不行了 阿唷.是悲劇:_(
08/21 03:08, 8F

08/21 10:09, , 9F
沒有比我神經的吧.分手後聽別首沒哭居然聽吉他手哭
08/21 10:09, 9F

08/21 10:11, , 10F
"我愛你, 我愛你, 我用盡我所有美好夢想........"
08/21 10:11, 10F

08/21 21:33, , 11F
我也是聽吉他手哭 那是我用近一生也想完成的夢想阿....
08/21 21:33, 11F

08/22 13:26, , 12F
好棒噢 推推推 不過真的好想知道小塵埃跟暗喻的意思
08/22 13:26, 12F

08/22 23:46, , 13F
推 metaphor歌詞都是暗示著被另一個女生取代了
08/22 23:46, 13F

08/22 23:50, , 14F
現在自己就像塵埃一樣被輕輕拂去 離開了
08/22 23:50, 14F

08/22 23:53, , 15F
我得不到的 或許本來就是我不應該得到的。自己的想法~
08/22 23:53, 15F

08/23 10:11, , 16F
跟推一個~我只有發現旅行的意義 >////<
08/23 10:11, 16F
文章代碼(AID): #14v_zf5P (Cheer)
文章代碼(AID): #14v_zf5P (Cheer)