坎城框架 影響華語片走向

看板Cate作者 (Travelin' Thru)時間18年前 (2006/05/30 11:59), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
坎城框架 影響華語片走向 記者麥若愚/報導 把台灣電影推向國際影展的焦雄屏,形容今年坎城得獎名單是「王家衛大搞怪!」對華語 電影在坎城的前景,她憂心認為,「坎城選擇競賽片的方法,定義了外國人想塑造的華語 片風貌,影響華語片未來走向。」 被兩岸三地影人尊稱「焦老師」的焦雄屏說,「一次出爐11個帝后,史無前例太搞怪,主 要是九位評委裡有五個演員,演員看演員,更能惺惺相惜。」至於評審團主席王家衛, 「他當然不會是個平平穩穩的主席,但今年競賽片很普通,沒有大驚奇,也不會特別壞, 評委主席要定位立場並不容易,最後只能用帝后演員做立場代表。」 焦雄屏說,「今年競賽片真沒什麼大驚奇,大家都知道這六部片一定會得獎,只是不知道 誰得什麼獎,誰排前面,評論界第一首選是阿莫多瓦拿金棕櫚,當肯洛區得最大獎,大家都 有點吃驚,肯洛區這部片不是他最好的作品,卻是最容易看得懂的作品,不過對大師肯定 (阿莫多瓦、肯洛區),也擢拔新秀(墨西哥的阿雷杭多、比利時的杜蒙、丹麥女導演安 卓利亞阿蒙),讓大師與新秀平衡。」 「相對於三部戰爭片的人道精神,『Babel』(巴貝爾)則是全球化很大的隱寓。」 焦雄屏說,「『Babel』這部片應該直譯為『通天塔』,這是聖經上的字,當時所有人都 想與上帝溝通,建了一座通天塔Babel,但出現南腔北調的異象,墨西哥導演阿雷杭多的 『Babel』,講一個日本觀光客送一把獵槍給蒙洛哥導遊,沒想到引發美國、墨西哥一宗 國際事件,電影牽涉四個國家、五種語言,說明地球相通的緊密效應,這部片的連環套結 構,沒有分雜的缺點,情緒飽滿非常好看。」 【2006/05/30 民生報】 -- 【2006年】凱特布蘭琪【全力大反攻】 ~醜聞筆記‧好德國人‧巴貝塔~ ~CATE BLANCHETT~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.14.166
文章代碼(AID): #14UyCNBb (Cate)
文章代碼(AID): #14UyCNBb (Cate)