[報導]Time for Students No.31/ Top People
Cate Blanchett has made a name for herself playing royalty.
Her performance in the title role in Elizabeth (only her fourth movie)
made her a star, and she is now enchanting audiences as the elf queen
Galadriel in The Fellowship of the Ring.
凱特布蘭琪扮演皇族,已經闖出名號. 他擔任<伊莉莎白>片名角色的演出
(還是她拍的第四部電影而已)而成為大明星,如今她在<魔戒首部曲>中扮
演精靈女王凱蘭崔爾,向觀眾大施魔力.
But the 33-year-old actress from Down Under can be other figures than
queens. She`s also played American housewives, and now is starring as a
Scottish spy. Blanchett is known for versatile accents. She speaks in a
perfect American accent in Pushing Tin and the current Bandits.
然而,這未來自澳洲,芳齡三十三的女演員也可以演女王以外的人物.
她曾扮演美國家庭主婦,現在則擔綱演出蘇格蘭間諜. 布蘭琪以能說
各種口音聞名. 在<空中塞車>與現正上映的<終極土匪>中,她就用完
美的美國口音說話.
She has also taken some less glamorous roles. Her hair is still growing
back from having shaved it all off for her recent movie, Heaven.
Blanchett doesn`t aim to only appear in "big" movies. She has only one
standard for choosing roles: "I just try to pick what will challenge me now,
in the moment." she says.
她也曾接演比較不起眼的角色. 在他的近作<天堂>中,布蘭琪剃了個光頭,
現在還在等頭髮長回來. 布蘭琪並不是只想演"大片". 她挑角色只有一個
原則:"我只挑選當下對我有所挑戰的角色"
Unlike many stars, Blanchett doesn`t like talking about acting. "I hate
seeing acting as a business...It actually kills the intangible, inexplicable
reasons why you do something." she says. Blanchett and her husband have just
had their first child, but after a short break, she`s going right back to
work. It`s not always easy being the queen.
布蘭琪不像許多明星那樣喜歡談表演,她說:"我最討厭把表演當作公事......
這樣會扼殺你想做一件事情的那種難以捉摸,無法言傳的理由."布蘭琪和她的
丈夫剛生完頭胎,但是稍事休息之後他馬上會回到工作崗位.女王可不是那麼
好當的.
< Time for Students 31號 / Top People 凱特布蘭琪 Cate Blanchett >
---
這是好幾年前雜誌的報導跟翻譯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.81.118
Cate 近期熱門文章
101
218
148
301
145
282
133
267
200
370
171
317
311
618
PTT偶像團體區 即時熱門文章