Re: 單日榜
※ 引述《headlee (何もいません!)》之銘言:
: ※ 引述《teyve (evyet)》之銘言:
: : 化學新勢力,入手!
: : (翻譯的蠻怪的,想問一下搜泥為什麼要這樣翻。)
: POAD = 夢的碎片
: PONR = 夢想起飛
: The Way We Are = 化學本色
: Floatin' = 化學漂流
: ITT = 化學新勢力
: POAD,Floatin' 我能接受
: 另外三個 就比較難聯想了:p
: 可能是 硬要跟"化學超男子"扯上關係吧... ^^"
唉..基本上
連那個名字我都不太能接受了><
其他的譯名 早就麻痺沒感覺了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.184.74.225
※ 編輯: Tinha 來自: 218.184.74.225 (11/16 11:34)
討論串 (同標題文章)
CHEMI 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章