[分享] Rolling Stone Japan 專訪 <上集>
微博上有中國B’z歌迷翻譯了Rolling Stone Japan雜誌的訪問,
篇幅高達13000個字,在此我們轉載給台灣歌迷朋友們觀看。
8年前,B'z的松本孝弘與稲葉浩志登上Rolling Stone封面時的採訪,是音樂評論家伊藤
政則先生與他們的首次雜誌對談。在伊藤先生輕鬆的話語中,二人愉快地講述了自身音樂
的根基來源。這次他們的對話,圍繞著硬搖滾與J-POP、最新作品《DINOSAUR》的製作故
事、音樂製作理論以及平時的演出姿態等多方面展開。
原文在此 感謝 稲葉家的清清 提供 https://goo.gl/P38y6p
2018年,B'z迎來出道30周年。2017年,他們在國內搖滾音樂節上壓倒性的演出,不僅為
年輕一代觀眾群體帶去衝擊,還在一同出演的音樂人中引起巨大反響。作為國民人氣搖滾
樂隊的同時,他們也以擁有高度的音樂人精神為人熟知。縱觀海內外,作為硬搖滾系的音
樂人在長期內都走在業界前排實屬不易。此次,Rolling Stone Japan邀請他們作為封面
人物刊登創刊號以示敬意。
封面人物採訪
邊界之上奪取王者稱號
採訪者:伊藤政則(以下簡稱R)受訪者:B’z 松本孝弘 稲葉浩志
R:1988,B'z出道的前一年,1987年是意義十分重大的一年。Whitesnake發表了收錄《
Still of the Night》的專輯《Whitesnake》;而跟隨他們演出的Great White也推出大
賣專輯《Once Bitten...》。另外還有Aerosmith的《Permanent Vacation》、Dokken的
《Back for the Attack》、Motley Crue的《Girls, Girls, Girls》、Guns N' Roses的
《Appetite For Destruction》等等。當時這些搖滾界的動向你們有關注嗎?
松本:怎麼說呢,當時外國音樂與本土音樂是完全分離的呢。
R:是那樣一個時代。
松本:我們自己既然在做音樂活動,受到外國音樂的影響是很顯然的。
R:是的呢。
松本:粉絲之中的洋樂派是只聽外國音樂的。令我吃驚的是我周圍的工作人員、製作人、
作曲家等等,也是洋樂與日音完全分開,沒有任何交集的。現在想起來真是震驚啊。出道
時努力想進入搖滾這一分類也是沒能進去,然後無論我們如何努力要成為“受到國外音樂
影響的搖滾樂隊”應該也是無法被歸去那一類吧。
R:日本是一個特殊的國家,從全球範圍來看將本土音樂與國外音樂分開對待的應該也無
他了吧。將兩者區別對待是日本特有的文化呢。B'z出道時,國外音樂佔有60%到65%的市
場,勢頭十足呢,現在則是10%左右吧。稲葉先生怎麼樣呢,請回憶一下出道時的情況。
稲葉:我自己是沒那麼瞭解。作為聽眾我當時聽許多國外的樂隊,反而不是很瞭解日本的
市場。當時松本先生在TM NETWORK做吉他手,當時還沒有J-POP這種說法,他是在瞭解了
日本主流音樂的基礎上組樂隊的。而且他受過影響的吉他手基本就是前面提到的那些國外
樂隊裡面的人。所以現在想起來,與其說什麼我們自己擁有的堅實的音樂根基,倒不如說
當時是在拼命思考如何將這些進行修改,才能融入日本的音樂市場。
R:確實如松本先生所說,在那之前出道的LOUDNESS等等,日本的樂隊還是很多的。他們
也把目標放在國際水準的勢頭上,但還是被歸入日音類。而且他們可能認為正是因為有分
界線所以無論如何都沒法被歸入洋樂吧。
松本:嗯,應該是吧。當時LOUDNESS和我們的立場相當不同。他們不是在海外舉行巡演嗎
。長期的海外活動和如今對他們的評價應該是息息相關的。我也好幾次在國外去看過他們
的演唱會,可以說是已經紮根了吧。當地的觀眾很多,不愧是一直在美國活動的樂隊呢。
在歐洲也是如此吧。每個樂隊都不一樣。我們沒有舉辦那麼多海外巡演,可以說是一直在
日音界活動呢。
R:實際上B'z活動至今,不知不覺一點點打破了日音與洋樂的壁壘吧。B'z的演唱會中這
幾年愛好洋樂的人也增加了,另一方面因為喜歡B'z而喜歡上國外搖滾樂的人也有。可以
說,至今為止沒有任何一個樂隊能施展的魔法,就結論而言由B'z實現了呢。
松本:可以這麼說呢,這樣的結果真是太好了,我很高興。
R:聽了B'z之後,無論如何都想聽聽那些音樂。所以你們可以說是打破了界線,
如今想想可真是了不起。稲葉先生你怎麼看?
稲葉:如果我們能成為本來不瞭解洋樂的人的一個入口,那真的十分榮幸。其實我們只是
以自己喜歡的東西為基礎在做音樂,樂在其中而已。所以只是起到了橋樑的作用。比如一
定也有人通過我們認識了伊藤先生的。我們僅僅站在聽眾的角度,能夠起到如此大的推廣
作用,真的十分不可思議。所以我突然體會到堅持至今還會發生這樣的事情呢。
R:我在這6、7年間,通過採訪討論過受到影響的海外歌手和專輯。然後我發現,即便不
瞭解國外音樂,粉絲們也會想要探尋二位元的音樂根源。比如稲葉先生喜歡這些,松本先
生喜歡那些之類的,他們會去收集這樣的資訊。雖然是在別的採訪中說到的事情,松本先
生想要UFO的唱片而騎車在市內奔走這件事,在粉絲中也是廣為流傳不是嗎。所以因為這
樣一個個小逸聞,這幾年間,B'z飯們在音樂領域的視野也得到了開拓不是嗎。這很厲害
啊。
松本:是的呢。
R:松本先生剛開頭說的,關於是否能在日音領域打破與洋樂的壁壘這件事,
當時的唱片公司和宣傳方以及工作人員之間是什麼氛圍呢。
松本:在我印象中,同樣的大型唱片公司,洋樂部門與日音部門也是工作上完全分開,
毫無交集的。
R:在標籤上也是這樣。
松本:是的。所以說和人的相遇這方面我是很幸運的。我和負責洋樂的人交了朋友,讓我
下次去看演唱會,然後就這樣去看了國外音樂人的演出什麼的。這樣一來在現場就為我介
紹了他們,聊起下次一起合作的話題。後來去海外錄音之後,又因為這樣的人脈認識了很
多當地的音樂人。因為離第一次海外錄音已經過去27年了,所以接觸了無數人,也積累了
無數經驗。這方面與人的相遇起到了很大的作用。然後不也因此與伊藤先生相遇了嗎。
R:我想起來了。那個時期在國外音樂人演唱會結束之後,
松本先生經常出現在休息室呢。氣場很不得了呢。
松本:沒有啦(笑)。
R:真的真的,因為在國外音樂人的休息室裡不太會有日本音樂人的。那個時候休息室裡
基本只有國外的經紀人、工作人員、我,以及不知哪個業界的人員。那個時候真的沒什麼
(日本)音樂人在。我剛剛才突然想起來,那時候稲葉先生在涉谷公會堂和Rob Halford
合影來著(笑)。那時也是,休息室裡可是一個日本音樂人都沒有的。
松本:通過這樣的交流,負責洋樂的人也來看我們的演唱會,(國外)音樂人也常來
休息室了。然後伊藤先生也來了不是嗎(笑)。
R:真是不好意思呢(笑)。KISS的Gene Simmons好像也對B'z的演唱會饒有興致呢。
松本:他有來看我們演唱會哦。
R:去了嗎?果然!我還為他的消息來源感到不可思議來著,說起來我們在LA一起吃過義
大利菜吧。
松本:那次見到Gene先生了對吧(笑)。
R:松本先生還在我身後指給我看,我納悶兒來著,結果你說“伊藤先生,那位不是
Gene先生嘛”。Gene Simmons一家人在吃飯呢。
松本:隔著玻璃,一家人在吃飯。
稲葉:哈哈哈。
R:然後我說“松本先生,我去打個招呼”。我跟他說我和B'z的松本先生在一起,他說他
知道B'z。接著他告訴我松本先生的現場十分厲害。我心想他是不是看過,原來真的去過
啊。
松本:來過呢,我記得是琦玉Super Arena來著。
稲葉:仿佛來做市場調查似的。
R:Gene Simmons有沒有和你們說起過想要一起合作的話題呢?
松本:這倒沒有。
R:只是來看了演唱會嗎?結束之後有沒有什麼交流呢?
松本:在演出開始前見了一面。我在演出之前一定要刷牙的,
然後他問我為什麼要刷牙(笑)。
稲葉:問了這個啊(笑)。他好奇的點真是不同尋常。
R:然後你怎麼回答。
松本:我說是我的習慣。
R:這至少說明Gene Simmons先生在演唱會前不刷牙呢(笑)。
稲葉先生在演唱會前有什麼習慣呢?
稲葉:有一些慣例,拉伸之類的。
R:會刷牙嗎?
稲葉:會的。
R:為什麼呢?海外的樂隊中刷牙的藝人也很多呢,是作為一種振奮的形式嗎?
稲葉:在情緒上確實有這種原因在吧。但是歌手如果吃了固體食物之後直接去唱歌,
食物可能會粘在麥克風上或者覺得怪不乾淨的吧,是因為這個原因(笑)。
R:我去看Ozzy Osbourne的時候,也不知道是不是因為臨上場前會特別餓,
他在休息室放了餅乾呢。
松本:真是糟糕啊(笑)。
R:他似乎是線條比較粗的人。而且還在吃樹莓呢。嘴裡又是餅乾又是樹莓的,我當時看
見心想這不正是那張《SPEAK OF THE DEVIL》的封面嘛(笑)。在正式開場前吃固體食物
很不妙吧。
稲葉:我在正式開場前基本是不吃的。
R:10月份METALLICA在英國巡演,我去了一趟倫敦。在給Lars Ulrich做採訪時,剛好是
下午四點左右吧。攝影師在檢查相機和聲音設備的時候請他說句話,他就想說什麼好呢,
我便問他今天吃了什麼。結果他說,我的早飯是固定的,吃優酪乳和藍莓;正式上場前則
什麼都不吃。你們在演唱會的日子,早上起床吃什麼這些是固定的嗎?
稲葉:我基本是固定的。早餐雖然不是優酪乳,但我吃格蘭諾拉麥片。
把它和玄米片大量混在一起倒盤子裡,用豆奶泡著吃。
R:每天嗎?
稲葉:每天。
R:中飯吃嗎?
稲葉:中飯反而會吃比較飽腹的食物,因為我平時不怎麼吃烏冬面這些食物,
但是在正式上場前兩三個小時的時候會吃一些碳水化合物。
R:松本先生呢?
松本:我也不怎麼吃的。早餐雖然沒有特別固定的食物,但中飯是開演前三小時左右解決
,臨上場才吃不行。
R:如果不是饑餓的狀態就無法很好地表演吧。
稲葉:我們團隊裡也有人在臨開演時吃東西的。
R:有嗎?
松本:有的呢,也有人開演前30分鐘吃東西(笑)。
R:話說你們平時都起很早嗎?
松本:我剛從國外回來,可能時差也有關係吧,今天早上5點就起來了(笑)。
R:平時幾點起呢?
稲葉:早上蠻早的。松本:6、7點左右吧。
R:很早啊!稲葉先生也是嗎?
稲葉:我也差不多。
R:但應該不是從前就這樣吧,以前晚上會出去玩或者喝酒吧,
是什麼時候開始早起的呢?
松本:是什麼時候呢。
稲葉:早起的習慣蠻早就有了吧。
R:早上都做什麼呢?
松本:上午能做些事情的話一天都能有效利用呢。
R:是的,大家都這麼說。
松本:這段時間剛好臨近巡演,如果早的話我10點基本就能練完一遍曲目了。
R:已經練完一遍了啊,真不得了(笑)。
松本:10點左右完成一輪,然後出門打打高爾夫什麼的,
傍晚前再完成一輪然後吃晚飯。這是我巡演前的日常。
稲葉:真是充實啊。
R:巡演前每天練兩輪真是厲害啊。稲葉先生怎麼樣。
稲葉:我的上午基本都在和狗狗散步。
R:我最近早上也起早了,以前我一般都是下午寫稿子,後來聽說上午寫會更順利。試了
一下上午,不知是不是因為大腦不容易疲勞,總之好的點子也更容易浮現,很意外。
稲葉:在國外也是這樣的,國外的演出一般都會比較晚不是嗎。
R:可能是身體習慣了吧,前段時間去倫敦METALLICA的演唱會時,結束後在休息室整頓一
番,回到酒店已經12點半到1點左右了。然後洗澡、看書,不知不覺睡著,醒來是早上6點
半。可能時差也有關係吧。二位也有在上午寫歌、寫詞的經歷嗎?
松本:這個啊,我也有過早上起來後立刻拿起吉他寫歌的經歷呢。有些人早上不是必須緩
衝一會兒才能清醒過來的嗎,我在這方面很好,起床後立刻就可以開始活動了,從前就是
這樣。早上在床上就開始考慮曲子的事情,在這個過程中等大腦開關打開後就嗖地起來,
直接去客廳拿起吉他開始彈。
R:那松本先生寫的歌中,應該有相當多都是半夜的靈感或者早上起來時創作的吧。
松本:差不多是的。
R:入睡時怎麼樣呢?
松本:我是很快就能入睡的那種。
R:看來是因為能很快入睡所以才能很快起床吧。稲葉先生怎麼樣。
稲葉:我倒沒有一大早起床就開始唱歌。
R:應該是不會這麼做吧(笑)。
稲葉:但是我起床生物鐘也挺好的,身體不好時另當別論。
R:身體狀態好時會立刻起床,有好的點子就立刻寫歌詞這樣嗎。
稲葉:寫詞和時間段沒有什麼關係,想到時就記下來。
R:記在紙上嗎?
稲葉:沒紙的話就記在手機上,沒有旋律的話,就只是寫歌詞和散文詩。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.136.137
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Bz/M.1515516580.A.486.html
推
01/10 08:28,
7年前
, 1F
01/10 08:28, 1F
推
01/10 11:30,
7年前
, 2F
01/10 11:30, 2F
→
01/10 11:30,
7年前
, 3F
01/10 11:30, 3F
推
01/10 11:53,
7年前
, 4F
01/10 11:53, 4F
推
01/13 08:46,
7年前
, 5F
01/13 08:46, 5F
推
01/30 22:35,
7年前
, 6F
01/30 22:35, 6F
Bz 近期熱門文章
1
2
PTT偶像團體區 即時熱門文章