[新聞] Britney幫Kevin的爸爸付退休金

看板Britney作者 (嚴禁餵食)時間14年前 (2011/07/17 21:56), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
Britney Spears paye la retraite de papy Federline 妮又被利用了! 這次是凱文的爺爺需要錢!!! Chez les Federline, la famille c’est la famille. Alors quand papy Earl Story (le grand-père de Kevin) a besoin de renflouer les caisses pour s’assurer une paisible retraite, c’est bien entendu avec la bénédiction de l’ex de Britney Spears qu’il met aux enchères les souvenirs du mariage de la chanteuse et de son chorégraphe de petit fils. 在法國新聞無意中看到的。 大意是:Kevin的爺爺Earl Story需要錢,最後還是要靠妮跟凱文之前的婚姻! Faire-part de mariage serti de cristaux Swarovski (mise à prix : 1.000 dollars), panier servant à porter les pétales de rose à lancer le jour du mariage et rond de serviette sur lequel figure un petit mot des anciens marié s offerts aux convives, 14 photos inédites du grand jour… autant de souvenirs que Kevin Federline a fortement encouragé son grand-père à vendre pour se faire de l’argent. 妮和凱文當時結婚鑲嵌著施洛華水晶的喜帖 (高達1000美元), 裝著準備婚禮當天撒在新人身上的玫瑰花瓣的花籃, 還有繡著新人姓名的小手巾, 以及14張未公開的婚禮照片等物品, 凱文強烈鼓勵他祖父把這些回憶賣掉來換取金錢。 L’excuse du papy ? Depuis le décès de sa femme Betty (la grand-mère de Kevin), Earl Story ne verrait plus l’intérêt de conserver ces objets qui pourraient faire le bonheur d’un collectionneur. Espérons que Britney Spears - actuellement en tournée pour son Femme Fatale Tour - ne vivra pas ce coup bas du profiteur comme un nouveau coup dur. 他爺爺卻覺得自從他老伴Betty(也就是凱文的奶奶)過世之後, 他已經覺得沒必要留著這些東西, 所以願意把這些東西賣給想收集的人, 記者結語:我們希望正在辦演唱會的布蘭妮不要因為這些貪圖利益的人而過意不去。 妮身邊總是有這些________________。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.185.72.49 ※ 編輯: fifi2008 來自: 111.185.72.49 (07/17 21:58)

07/17 22:06, , 1F
我居然開燈了 = =
07/17 22:06, 1F

07/17 22:11, , 2F
如果花錢可以跟他切斷所有關係 那就快花吧
07/17 22:11, 2F

07/17 22:15, , 3F
開燈? 有什麼含意嗎?
07/17 22:15, 3F

07/18 10:27, , 4F
換錢喔= =...
07/18 10:27, 4F
文章代碼(AID): #1E8keaLT (Britney)
文章代碼(AID): #1E8keaLT (Britney)