[影音] 170224 EBS Space共感

看板Bolbbalgan4作者時間7年前 (2017/10/26 00:21), 7年前編輯推噓5(502)
留言7則, 6人參與, 7年前最新討論串1/1
170224 EBS Space共感 (170123錄製) 全場 https://www.youtube.com/watch?v=tIhiTbJJ73M
〈訪問部分翻譯〉 訪問片段1 全場影片約15:19處開始 https://imgur.com/ZZA6Bbj.jpg
一起:大家好我們是臉紅的思春期~ 智潤:我是負責「臉紅的」 智煐:我是思春期,直到現在還是思春期嘻嘻。這位朋友(智潤)只要看到攝影機就結凍    哈哈,只有我們自己的時候,她話很多的。很容易害羞,所以是「臉紅的」    那我呢?為什麼是思春期呢? 智潤:思春期的時候,大家的情感表現不是都很直率嗎?她又是其中特別直率的,    所以擔當「思春期」(的角色) https://imgur.com/N4SA8XL.jpg
-獨特的音色- 智煐:其實以前大家都說我的聲音很平凡,常聽到「和妳一樣的人很常見」這樣的話,    甚至學院的老師跟我說「像智潤那樣的聲音很特別,是非常棒的聲音」 智潤:蛤?真的嗎?我都不知道 智煐:對,老師另外跟我說的。聽到重點了吧?哈!但是隨著時間過去,慢慢找到自己的    特色。上大學、去學院,一直練習、研究,漸漸就可以唱出幾種不一樣的聲音。 https://imgur.com/W4rstel.jpg
-直率及親近- 智煐:我們屬於想寫歌的時候才寫歌、只寫想寫的歌的類型。就我來說,用像演戲的方法    寫的歌,是無法感覺到真心,唱得時候也會覺得很假。以直率的、瑣碎日常生活,    可以感同身受的題材為主。 https://imgur.com/y4ZflrG.jpg
-這就是別名實力派在無名時期的叛亂- https://imgur.com/RBT82P7.jpg
字幕:曾經挑戰過選秀節目的臉紅的思春期 智煐:當時是最後一次了,真的再不行就算了吧! 智潤:參加選秀這種事就到此為止吧! 智煐:各自去找自己的路吧!感謝透過節目能有這麼多人認識我們 https://imgur.com/MXGEUMV.jpg
PD提問:智潤和聲、副唱、RAP、吉他、貝斯,全都做了呢? 智潤:本來是負責彈貝斯的,但吉他手因為學業的關係離開,所以我就接替她的位子彈吉    他。唱歌比較困難,所以我就既彈貝斯又可以彈吉他,我們表演的時候又需要和聲    ,所以就連和聲也唱了。咦,什麼都做了呢! 智煐:這真的難以忽視,智潤很仔細地把所有事情都做了!神奇!可是妳也做得很好啊! 智潤:沒有啦,就做到能力許可範圍而已... 智煐:好唷...想要展現更多不一樣的色彩,更新鮮的、更貼近人心的...    其實現在有點苦惱,一夕之間受到這麼多人歡迎、喜歡。但是只要依照我們之前的    方式,繼續表達我們想要說的話,會不會就可以做出新的東西呢?嘻 訪問片段2 全場影片約37:20處開始 https://imgur.com/Mf4w3aN.jpg
-兩位大不同的朋友描繪的音樂故事- 智煐:我們的取向不太一樣,所以各自寫歌,是彼此不干涉的類型。之後互相評價,如果    我的歌需要Rap,再問她要不要寫寫看。她也會問我「這首歌要不要這樣唱?」然後    再看要不要改詞還是修改其他部分。 智潤:平常我們兩個人都很會記筆記,筆記裡記很多題材,日常生活、經驗、想像的。    要不然就是跟別人說話的時候,其中有什麼句子很不錯就會趕快記下來。 智煐:「哇這句話好像很帥!」 https://imgur.com/6Audocf.jpg
-以純真的思春期感性 撼動大眾的 給你宇宙- 智煐:晚上睡不著的時候,透過窗戶看到月光非常美麗,然後當時很寂寞,好想墜入愛河    ,如果墜入愛河的話,只要我能給的,什麼都可以給對方。想像那種感覺,就好像    是可以給整個宇宙那樣,於是就寫出了這首歌。 智潤:一聽到這首歌的guide(導唱帶)就覺得很棒。每次guide做出來都會存在手機裡一直    聽,很喜歡這首歌還邊聽邊跟著唱。後來編曲都完成的時候(拍手) 智煐:(拍手)這是多棒的歌啊~ 智潤:啊~怎麼可以這麼好聽? 智煐:直到現在唱(給你宇宙),還是感覺非常興奮,哼哼哈呀~ ***翻譯若有誤或不周之處煩請見諒QQ*** ***歡迎推文來信告知修改*** -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.23.64 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Bolbbalgan4/M.1508948487.A.87F.html ※ 編輯: shoulder91 (111.248.23.64), 10/26/2017 00:24:22

10/26 00:27, 7年前 , 1F
天啊 S大竟然都翻譯出來了!太感謝了 !辛苦了!
10/26 00:27, 1F

10/26 00:27, 7年前 , 2F
我自己聽都只能聽個大概,很零散的自我翻譯XDD
10/26 00:27, 2F

10/26 08:18, 7年前 , 3F
不客氣:D 也謝謝你忠實收看哈哈哈
10/26 08:18, 3F

10/26 08:39, 7年前 , 4F
感謝翻譯!週末來看看能不能做個中字好了XD
10/26 08:39, 4F

10/26 08:59, 7年前 , 5F
推!
10/26 08:59, 5F

10/26 10:28, 7年前 , 6F
10/26 10:28, 6F

10/26 23:41, 7年前 , 7F
推翻譯
10/26 23:41, 7F
文章代碼(AID): #1PyBe7X_ (Bolbbalgan4)
文章代碼(AID): #1PyBe7X_ (Bolbbalgan4)