Don't Start Now (日)中文譯詞

看板BoA (寶兒)作者 (1月4日看阿姆的8 Mile!!)時間22年前 (2002/12/20 23:47), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Don't Start Now 魔法的鏡子 隨著心跳的波浪蕩漾 編織著夢想 但是在飛躍 與你之間的界線之前 卻開始變得朦朧 希望在閉上雙眼的順間 可以了解更多的愛 Don't start now The feeling's come and gone 非常-非常 Confusion 這樣是不是 進行的太快? Don't start now The feeling's come and gone 依舊-依舊 Confusion 無止無盡的 難解難分 天空灑落的 星光 在雲的彼方 靠近了又分開 我倆羞澀的手心 逐漸變冷 伸長了背脊也搆不著 你是否願意為我打開那道門扉 Don't start now The feeling's come and gone 非常-非常 Confusion 這樣是不是 進行的太慢? Don't start now The feeling's come and gone 依舊-依舊 Confusion 不斷不斷的 迷惘徬徨 不過是深深吸一口氣 就在心中騷動的身影 雖然期待卻遲疑不決的理由 是因為害怕 透過觸摸你看見的fantasy 想必如風一樣的tenderly 解開長長的謎題的entry 我'想證明 希望在閉上雙眼的瞬間 可以瞭解更多的愛 你說呢? Don't start now The feeling's come and gone 非常-非常 Confusion 這樣是不是 進行的太快? Don't start now The feeling's come and gone 依舊-依舊 Confusion 無止無盡的 難解難分 Don't start now The feeling's come and gone 非常-非常 Confusion 這樣是不是 進行的太慢? Don't start now The feeling's come and gone 依舊-依舊 Confusion 不斷不斷的 迷惘徬徨 難解難分... -- ╔═══╮╭═══╮╭═══╮ ║ ═ ║║╭╮ ║║ ═ ║ ║ ═ ║║╰╯ ║║╔╗ ║ ╚═══╯╰═══╯╚╝╚═╝ ★版主juhyun★ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 211.74.250.61
文章代碼(AID): #-0pkib9 (BoA)
文章代碼(AID): #-0pkib9 (BoA)