[中譯] 人生ゲーム/上原あずみ

看板Being作者時間22年前 (2003/12/27 01:00), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
人生ゲーム/上原あずみ 作詞:上原あずみ/作曲:三好 誠/編曲:尾城九龍 你有你的 別人有別人的 我有我的生存之道 woo 不論那是什麼 不論它如何結束 並沒有決定它是非對錯的必要 我覺得能拯救自我的只有自己而已 沒錯 我現在仍然這麼想 在無法承認痛苦為痛苦的情況下 我們究竟虛度了多少時間了呢 我的人生 不就是一場遊戲嗎 我曾經這麼想過呢 所謂記憶這東西 只不過就是一種紀錄罷了 只要重寫過就行了嘛… 我在心中這麼喃喃自語道著 我的心靈與思考並沒有正視生存這件事呀 一定是我不對吧 我只想為了自己而活呀 像這樣的世界我也想試著去愛它呀 在無法抓牢喜悅為喜悅的情況下 我們究竟讓自己多麼地悲觀呢 我的人生 不就是一場遊戲嗎 我曾經這麼想過呢 所謂記憶這東西 不過就是一種紀錄罷了 只要重寫過就行了嘛… 我在心中這麼喃喃自語道著 我的心靈與思考並沒有正視生存這件事啊 一定是我不對吧 即使一味地尋求所謂的意義也是無法有所開始的呀 人生即慾望 管他什麼意義都無所謂了呀 喂 我好想到沒人認識我的地方去呀 雖說如此 我究竟是誰呢? 我的人生 不就是一場遊戲嗎 我曾經這麼想過呢 如今我仍活著 繼續著我的人生遊戲 -- ▌ ▁▌▁ |情報員標號: 134-208-43-163.ndhu.edu.tw |局中| ▌▃ |隸屬☆單位: 中央情報局 (bbs.e-cia.net) |邑情|
文章代碼(AID): #_x6aK00 (Being)
文章代碼(AID): #_x6aK00 (Being)