[中譯] グッバイハロー BY 竹井詩織里

看板Being作者 (YUI我來了!!)時間17年前 (2007/10/05 22:46), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Goodbye Hello 作詞:竹井詩織里 作曲:Sao-rin 編曲:小林哲 三年了 這條路瀰漫著令人懷念的味道 就像是黎明的天空般唷 還記得那束紫丁香嗎? 你的回憶四散各處 心好痛啊 如果沒有你的指引 我一定 就沒有來到這裡的勇氣啊 Goodbye Hello 曾經幼稚到互相傷害的兩人 想要向前看 邂逅嶄新的自己 所以現在 向少女的自我 揮揮手吧 你總是 晚到啊 感覺你是燈號改變後 才匆忙跑來的 現實總是令人暈眩 失去的東西已經數不完 但來到這裡我已確信 當時的我們已經不在了唷 Goodbye Hello 現在又和不同的誰一起走呢? 想要向前看 踏出前往嶄新明日的第一步 向少女的自我 揮揮手吧 相逢 總是蘊含著別離 別離 又和重逢有所聯繫 不論何者 都不會毫無意義啊 教會我這件事的人 就是你啊 Goodbye Hello 曾經幼稚到互相傷害的兩人 為何會感到懷念呢? 感覺如此令人愛憐 Goodbye Hello 現在 已走在不同的道路上 向前看 發現已經與全新的我相遇了 向少女的自我 揮揮手吧 グッバイハロー 作詞:竹井詩織里 作曲:Sao-rin 編曲:小林哲 3年振り 大通りは懐かしい匂いです 夜明けの空のようだね ライラック覚えてる? あちこちに君の思い出ちらばっていて 胸が痛い 案内が来なきゃきっと ここに来る勇気持てずにいたよ グッバイハロー 幼くて傷つけあった二人だった 前を見て新しい私に出会いたい だから今 少女の私に手を振ろう いつでも 君のほうが遅れてきてたよね 信号変わったなら 駆けてくる気がした 現実は目まぐるしく なくしたものは数えきれず ここに来て確かに分かる あの頃の二人はいないのね グッバイハロー 今はもう違う誰かと歩いてる? 前を見て新しい明日へと踏み出せるように 少女の私に手を振ろう 出会いはいつも別れを含み 別れは出会いに繋がってく どんなことも無駄じゃないと 教えてくれた人は 君だよ グッバイハロー 幼くて傷つけあった二人さえ なぜだろう懐かしく 愛しく思えてくるんだ グッバイハロー 今はもう違う道を歩いている 前をみて新しい私に出会える気がした 少女の私に手を振る -- This is my blog http://www.wretch.cc/blog/Unknownbeing -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.143.54
文章代碼(AID): #171auwRP (Being)
文章代碼(AID): #171auwRP (Being)