[中譯]sweet home BY 竹井詩織里

看板Being作者 (YUI我來了!!)時間17年前 (2007/05/04 20:10), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
這大概是竹井這張專輯最歡樂的歌詞也說不一定吧 感覺歌詞中的你不太像情人 更像是哥哥之類的親人呢 意外的這樣的歌是放在專輯冬季的部份 輕鬆的小品,適合在悠閒的午後聽啊 --------------------------------------------------------- sweet home 作詞:竹井詩織里 作曲:小澤正澄 編曲:NAKEDGRUN 喧囂的月台 毎個人的面容 總覺得比平時更溫柔了些 以稍快的步調 開溜到那條街 心情為之暢快 無法抗拒的潮流中 迷失的時候也 在心中描繪著 該回去的那個地方 Lalala…一起度過今年最後的人 如果依舊不變是與你的話 我覺得這何嘗不是種幸福呢 一定 會像平時一樣說著 「歡迎回來」 打開家門 那樣的動作 是比任何事都還特別的事物 是的 my sweet home 從走慣了的街道 看見了窗口的燈光 告知我你的存在 不經意呼嘯而過的北風也 從背後推著我 感覺像是要我快點般 與日俱增肩負的行李 即使令人拘束 也會被平坦且平淡的生活救贖 Lalala…度過今年最後的人 如果是不變的你的話 我覺得這不是也很幸福嗎 特別費功夫的料理也無妨 不加修飾的笑著 就能變成比一切都特別 是的 my sweet home 時間的流逝 快的嚇人 又是一年來去 全部又將從頭 Lalala…一起度過今年最後的人 如果依舊不變是與你的話 我覺得這何嘗不是種幸福呢 我會一直 像平時一樣說著 「歡迎回來」 打開家門 那樣的動作 是比任何事都還特別的事物 是的 my sweet home sweet home 作詞:竹井詩織里 作曲:小澤正澄 編曲:NAKEDGRUN 賑わうプラットホーム 人々の顔も なんだかいつもより優しげ 少し早い歩調も 浮き足だってる街まで心地よく感じる あらがえぬ流れの中 見失う時も 帰るべきその場所を 心に描いてた lalala...今年最後に過ごす人が 幸せなんじゃないかと思う きっと いつも通り「おかえり」と言って ドアを開ける その姿は 何より特別なもの そう my sweet home 通り慣れた道から見える窓明かり あなたの存在を知らせてる 不意に吹く北風も 背中を押しては急かしているように感じた 日々背負う荷物が増え 窮屈になっても 平坦でありふれた暮らしに救われた lalala...今年最後に過ごす人が 変わらないであなたならば 幸せなんじゃないかと思う 別に手間のかかる料理なんていい 飾らないで笑っていて 飾らないで笑っていて 何より特別になる そう my sweet home 時の流れは驚くほど早く また年が変わり すべて繰り返していく lalala...今年最後に過ごす人が 変わらないであなたならば 幸せなんじゃないかと思う ずっと いつも通り「おかえり」と言って ドアを開ける その姿は 何より特別なもの そう my sweet home -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.137.161
文章代碼(AID): #16EoB7DV (Being)
文章代碼(AID): #16EoB7DV (Being)