[中譯]きっともう恋にはならない BY 竹井詩織里

看板Being作者 (YUI我來了!!)時間17年前 (2007/04/26 22:55), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
一定 無法再戀愛了 作詞:AZUKI 七/作曲:大野愛果/編曲:小林 哲 直到週末我們見面以前 我們有多想念彼此呢 越是接近 就像是會產生了某種距離般 不論是怎樣聊都不會覺得無趣 或是只是一直肩並肩走著 甚至是意外的小禮物等等 時光就不知流逝到那兒去了呀 一定 無法再戀愛了 這就像是嶄新的「特別」一般 Yeah…並不是先講好的 已經心意相通的我們 說的話就是telepathy? 即使被大雨淋濕 我們依舊打打鬧鬧地走下去 只是就這樣的相信著 就能得意地做著美夢 像是容易被打倒的弱者 或是難以獨自下決定 甚至太怕生這方面 怎麼看我們都是超像的兩人呢 一定 無法再戀愛了 雖然了解 重疊的時光仍是令人愛憐 還差一點點 就可以做到了呀 話說到嘴邊 又再嚥了下去 一定 無法再戀愛了 這就像是嶄新的「特別」一般 Yeah…並不是先講好的 已經心意相通的我們 說的話就是telepathy? 我的戀情不會再回來了 那是這個國度中隨處可見的愛的模樣 Yeah…不會乏味 因為時光已然重疊的我倆 手裡已握有一切 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.221.139

04/27 18:16, , 1F
推一個 嘿!
04/27 18:16, 1F
文章代碼(AID): #16CBr_KV (Being)
文章代碼(AID): #16CBr_KV (Being)