[歌詞] 說吧! 中文翻譯
說吧!
今天似乎被什麼限制住一樣 奇怪又僵硬的表情 話也說不清
我不再像之前一樣 無法一眼看清
對無聊至極的蠢話也能微笑接受的她 喜歡她的善良
她那小個子和蒼白的臉 由恐懼變得紅潤
每天都在你的微笑和溫柔地kiss之中
難道說一見鍾情這種話 已經默默存在我的心裡了嗎
(Rap)
不曉得這到底是不是愛情 我每天想你想得睡不著
我是那麼地喜歡你 為什麼你卻不了解我的心
只能默默地眺望你 我的胸口好悶感到寒心
偏偏我還是不知道今天的我該何去何從這已經不只一次了
為什麼我要處在那麼高的位置上
我漸漸變的心寒
讓人感覺那麼好的她 蹧蹋了我的心
是啊 她果然是No Money
每天都在你的微笑和溫柔地kiss之中
難道說一見鍾情這種話 已經默默存在我的心裡了嗎
(Rap)
看到你的瞬間 我那停止的心臟 突然心跳滿點
像是電擊一般地強烈地跳動著
你被我那愛的弓箭射中了嗎
如果你漸漸在意我的話
通常這就會是個幸福的happy ending
現在對我來說 你太美麗了 My darling
My loving I love you
好想要那樣清澈的妳
Say right now I hope 2 see U again
好想緊握你的手
Drives me up the wall
(Rap)
如果時間跟你我能被停止的話有多好
消去記憶 只剩下那些好的回憶的話有多好
能讓我看見你的心 永遠的愛你的話有多好
每天都在你的微笑和溫柔地kiss之中
雖然我覺得一見鍾情這種話 早已默默存在我的心裡了
比說的還喜歡 她是最美麗的
一見鍾情這種話 怎麼樣都我讓覺得神秘啊
From:K-pop Star Fanclub 韓星俱樂部
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.244.166
推
07/09 23:20, , 1F
07/09 23:20, 1F
推
07/09 23:30, , 2F
07/09 23:30, 2F
※ 編輯: ieneun 來自: 125.224.244.166 (07/09 23:34)
※ 編輯: ieneun 來自: 125.225.136.52 (07/10 17:11)
Battle 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章