[歌詞] 花樣年華 Young Forever - Save ME
想喘過氣來 今夜真令人討厭
想清醒過來 夢中真令人厭煩
被內心困住 我的生命力流逝
Don’t wanna be lonely
Just wanna be yours
為何這般漆黑 在沒有你的這地方
不是很危險嗎 我一蹋糊塗的模樣
救救我 連我都無法抓住自己
聽聽我脈動的聲音 不聽使喚地呼喚你
因為這片漆黑之中 你如此耀眼
能向我伸出手嗎 save me save me
I need your love before I fall, fall
能伸手拉住我嗎 save me save me
I need your love before I fall, fall
能向我伸出手嗎 save me save me
能伸手拉住我嗎 save me save me
Save me, save me
今晚月光對我的記憶鍵入空白鍵
吞噬我 lunatic, please save me tonight
(Please save me tonight, please save me tonight)
青春這夜 火熱又瘋狂 拯救了我
我想通了 你就是我的救援隊
是你伸出手 為我擋住這些傷痛
The best of me, 我除了你什麼都沒了吧
你更大聲呼喊 讓我能再展開笑顏
Play on
聽聽我脈動的聲音 不聽使喚地呼喚你
因為這片漆黑之中 你如此耀眼
能向我伸出手嗎save me save me
I need your love before I fall, fall
能伸手拉住我嗎save me save me
I need your love before I fall, fall
能向我伸出手嗎save me save me
能伸手拉住我嗎 save me save me
謝謝
讓我現在這般青春
讓我能飛翔
給這樣的我一對翅膀
喚醒曾令人灰心的我
叫醒曾委靡不振的我
讓只活在虛幻不實中的我清醒
只要想起你 豁然開朗
為我剷除悲傷
(Thank you. 讓“我”成為”我們”)
能向我伸出手嗎 save me save me
I need your love before I fall, fall
能伸手拉住我嗎 save me save me
I need your love before I fall, fall
--------------------------------------------------------------
轉載請註明 b05075@PTT
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.25.119.20
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1462121975.A.DFA.html
推
05/02 01:00, , 1F
05/02 01:00, 1F
推
05/02 01:00, , 2F
05/02 01:00, 2F
推
05/02 01:00, , 3F
05/02 01:00, 3F
推
05/02 01:01, , 4F
05/02 01:01, 4F
推
05/02 01:01, , 5F
05/02 01:01, 5F
推
05/02 01:01, , 6F
05/02 01:01, 6F
推
05/02 01:02, , 7F
05/02 01:02, 7F
推
05/02 01:03, , 8F
05/02 01:03, 8F
推
05/02 01:03, , 9F
05/02 01:03, 9F
推
05/02 01:04, , 10F
05/02 01:04, 10F
推
05/02 01:05, , 11F
05/02 01:05, 11F
推
05/02 01:07, , 12F
05/02 01:07, 12F
推
05/02 01:08, , 13F
05/02 01:08, 13F
推
05/02 01:12, , 14F
05/02 01:12, 14F
推
05/02 01:13, , 15F
05/02 01:13, 15F
推
05/02 01:17, , 16F
05/02 01:17, 16F
推
05/02 01:17, , 17F
05/02 01:17, 17F
推
05/02 01:19, , 18F
05/02 01:19, 18F
→
05/02 01:20, , 19F
05/02 01:20, 19F
推
05/02 01:22, , 20F
05/02 01:22, 20F
推
05/02 01:22, , 21F
05/02 01:22, 21F
推
05/02 01:23, , 22F
05/02 01:23, 22F
偷偷想提一下
大家仔細聽聽看2:42左右開始的南俊PART
讓我現在這般青春
讓我能飛翔
給這樣的我一對翅膀
喚醒曾令人灰心的我
這四句韓文發音是幾乎一模一樣的
但其中單詞不一樣,意思也全然不同
南俊寫的真的很好!!! 簡直玩弄文字於股掌之間QQ
(雖然我翻的時候很想掐他XDDD)
※ 編輯: b05075 (163.25.119.20), 05/02/2016 01:30:19
→
05/02 01:31, , 23F
05/02 01:31, 23F
推
05/02 01:34, , 24F
05/02 01:34, 24F
推
05/02 01:34, , 25F
05/02 01:34, 25F
推
05/02 01:36, , 26F
05/02 01:36, 26F
推
05/02 01:39, , 27F
05/02 01:39, 27F
→
05/02 01:39, , 28F
05/02 01:39, 28F
推
05/02 01:41, , 29F
05/02 01:41, 29F
推
05/02 01:44, , 30F
05/02 01:44, 30F
推
05/02 01:46, , 31F
05/02 01:46, 31F
推
05/02 01:59, , 32F
05/02 01:59, 32F
推
05/02 02:02, , 33F
05/02 02:02, 33F
推
05/02 02:11, , 34F
05/02 02:11, 34F
推
05/02 02:12, , 35F
05/02 02:12, 35F
推
05/02 02:18, , 36F
05/02 02:18, 36F
推
05/02 04:04, , 37F
05/02 04:04, 37F
→
05/02 04:04, , 38F
05/02 04:04, 38F
推
05/02 04:47, , 39F
05/02 04:47, 39F
推
05/02 05:21, , 40F
05/02 05:21, 40F
推
05/02 06:34, , 41F
05/02 06:34, 41F
推
05/02 07:54, , 42F
05/02 07:54, 42F
推
05/02 08:51, , 43F
05/02 08:51, 43F
推
05/02 09:14, , 44F
05/02 09:14, 44F
推
05/02 09:25, , 45F
05/02 09:25, 45F
→
05/02 09:38, , 46F
05/02 09:38, 46F
推
05/02 10:08, , 47F
05/02 10:08, 47F
推
05/02 10:09, , 48F
05/02 10:09, 48F
推
05/02 10:34, , 49F
05/02 10:34, 49F
→
05/02 11:41, , 50F
05/02 11:41, 50F
推
05/02 14:26, , 51F
05/02 14:26, 51F
推
05/02 21:15, , 52F
05/02 21:15, 52F
推
05/02 22:32, , 53F
05/02 22:32, 53F
推
05/02 22:56, , 54F
05/02 22:56, 54F
推
05/03 01:11, , 55F
05/03 01:11, 55F
推
05/03 08:16, , 56F
05/03 08:16, 56F
推
05/04 20:55, , 57F
05/04 20:55, 57F
BTS 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章