[專訪] 151119 Rap Mon-大家有所共鳴的青春之歌

看板BTS (防彈少年團)作者 (corehs)時間9年前 (2015/11/19 14:38), 9年前編輯推噓24(2512)
留言28則, 25人參與, 最新討論串1/1
151119 [男團大戰]出師表④ BTS Rap Mon「大家有所共鳴的『青春』之歌」 http://i.imgur.com/m1aQf11.jpg
「即將邁入青春的人、現在正度過青春時光的人、曾經歷青春的人,如果這些人聽了我們 的歌曲能引起共鳴就好了。」 防彈少年團隊長Rap Monster在回歸前夕表達出這樣的心願。 Rap Monster表示: 期待新專輯《花樣年華 pt.2》的人真的很多,如今新專輯終於能跟大家見面了。 演唱會正好和專輯發行時間相撞,所以非常忙碌。多虧許多粉絲們給予的愛與應援,專輯 製作很順利地完成了,一直很感謝粉絲們。 《花樣年華 pt.2》果然緊接在pt.1專輯後面發行了,以此將富含青春的故事延續下去。 為了把我們想說的故事盛裝進去,我們真的注入很多心血地工作。 Rap Monster又言: 我們會將準備好的許多東西努力原汁原味地呈現給大家,並且在舞台上盡情地玩樂與享受。 防彈少年團即將在30日發行回歸專輯《花樣年華 pt.2》。在此之前的27~29日將於首爾奧 林匹克公園SK手球競技場舉辦「2015 BTS LIVE《花樣年華 on stage》」演唱會。 專訪原文:http://goo.gl/kltePn 專訪翻譯:corehs@PTT-BTS -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.223.95 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1447915087.A.D66.html ※ 編輯: corehs (122.117.223.95), 11/19/2015 14:40:38

11/19 15:09, , 1F
認真工作的少年們真帥!回歸後同時還要準備演唱會感
11/19 15:09, 1F

11/19 15:09, , 2F
覺他們真的會很辛苦
11/19 15:09, 2F

11/20 01:40, , 3F
推!真的很期待TT 少年們為了給我們帶來好音樂真的辛苦了TT
11/20 01:40, 3F

11/20 01:48, , 4F
推~~~期待回歸~~~
11/20 01:48, 4F

11/20 08:56, , 5F
Rpa monster?
11/20 08:56, 5F

11/20 09:40, , 6F
不小心打錯而已,不用噓吧
11/20 09:40, 6F

11/20 10:50, , 7F
噓樓上上
11/20 10:50, 7F
抱歉再次英文手殘Orz... ※ 編輯: corehs (122.117.223.95), 11/20/2015 11:18:48

11/20 11:25, , 8F
11/20 11:25, 8F

11/20 11:35, , 9F
幫推,c大翻譯辛苦了
11/20 11:35, 9F

11/20 11:38, , 10F
幫推C大~謝謝翻譯!
11/20 11:38, 10F

11/20 11:56, , 11F
推推推!!!
11/20 11:56, 11F

11/20 12:32, , 12F
幫推回來~上面噓不是這樣隨便用的
11/20 12:32, 12F

11/20 16:16, , 13F
推推
11/20 16:16, 13F

11/20 16:57, , 14F
幫推
11/20 16:57, 14F

11/20 17:39, , 15F
推,感謝c大的翻譯!
11/20 17:39, 15F

11/20 19:37, , 16F
推!!!謝謝c大!!!!~
11/20 19:37, 16F

11/20 19:43, , 17F
推c大!!感謝翻譯~
11/20 19:43, 17F

11/20 19:49, , 18F
推! 感謝C大翻譯!!!
11/20 19:49, 18F

11/20 19:54, , 19F
期待防彈的回歸,謝謝c大的翻譯!
11/20 19:54, 19F

11/20 20:47, , 20F
推!謝謝C大~~~
11/20 20:47, 20F

11/20 21:10, , 21F
謝謝C大翻譯~期待新專輯~
11/20 21:10, 21F

11/20 21:33, , 22F
推!謝謝C大翻譯!!!!!
11/20 21:33, 22F

11/20 23:53, , 23F
期待回歸! 謝謝C大翻譯~~
11/20 23:53, 23F

11/21 00:05, , 24F
推!!!
11/21 00:05, 24F

11/21 00:17, , 25F
推~!!!
11/21 00:17, 25F

11/22 22:44, , 26F
推C大翻譯!!
11/22 22:44, 26F

11/23 01:03, , 27F
推推!! 感謝C大翻譯~
11/23 01:03, 27F

11/23 03:46, , 28F
感謝C大翻譯!!
11/23 03:46, 28F
文章代碼(AID): #1MJMvFrc (BTS)
文章代碼(AID): #1MJMvFrc (BTS)