[歌詞] FOR YOU - FOR YOU
防彈少年團第四張日語單曲《FOR YOU》 01.〈FOR YOU〉歌詞翻譯
日文歌詞
君の香りがする この道を辿ってゆく
イヤホン差し込むこの鼓動に
確かな想いがその先にある
Oh baby why you far away
慣れない 君がいないと なんかね
何か足りない気がする
ずっと一緒に 二人いたいだけなのに
気づけば君はこのスマホの中だけでしか会えない
目の前に現れて 一緒に居れない寂しさ今日も噛み締め
思いとウラハラ 時間だけが過ぎてく
不安な気持ちになっても
心離れないでと信じて 届ける風の先には
いつも俺がいる 同じ空の下
すべてFOR YOU 答えなんてなくていい
すべては君の笑顔の中にある
Truth 離れていても心と心は繋がっている
Forever 君と
ヒラヒラ舞う (花びらのshower)
キラキラ舞う (太陽の中)
僕は抱きしめている
胸の中で君をずっと
ヒラヒラ舞う (花びらのshower)
キラキラ舞う (太陽の下で)
ずっと二人は
どんな時も繋がっているからね 大丈夫
Wow yeah yeah yeah
遠い場所 過ごす二人
今日は何かもうすっかり
寂しくて会いたい 一人の夜
余計感じるその大きさに
距離と心 比例するなんて
噂が気になり たまらなくなって
心配になる もっと
時は過ぎ どんどん
あふれるため息の数も
(Oh girl 君のその笑顔が 残ってるのさ)
離れてても気持ちならいつも
同じ二人はいつまでも一緒
すべてFOR YOU 答えなんてなくていい
すべては君の笑顔の中にある
Truth 離れていても心と心は繋がっている
Forever 君と
ヒラヒラ舞う (花びらのshower)
キラキラ舞う (太陽の中)
僕は抱きしめている
胸の中で君をずっと
ヒラヒラ舞う (花びらのshower)
キラキラ舞う (太陽の下で)
ずっと二人は
どんな時も繋がっているからね 大丈夫
たとえ遠くにいても 二人同じ空を見てるよ
たとえ何があっても 君がいれば何も怖くはないよ もう
信じ合ってるから
互いの愛が輝きあうように
綺麗な二人のまま
さあ サクラの花びらのように
すべてFOR YOU 答えなんてなくていい
すべては君の笑顔の中にある
Truth 離れていても心と心は繋がっている
Forever 君と
ヒラヒラ舞う (花びらのshower)
キラキラ舞う (太陽の中)
僕は抱きしめている
胸の中で君をずっと
ヒラヒラ舞う (花びらのshower)
キラキラ舞う (太陽の下で)
ずっと二人は
どんな時も繋がっているからね 大丈夫
中文翻譯
溯尋著有你的香味 的這條路前進
在耳機插入的這個跳動裡
在那個前方有確實的感情
BABY WHY ARE YOU FAR AWAY
你不在的話不習慣 總覺得啊
覺得好像少了點什麼
明明就只是想要兩個人一直在一起
意識到只有在這個智慧型手機裡才能見到你
出現在眼前又不能在一起的那種寂寞 今天也感觸良多
和感情相反 只有時間在前進著
就算心情變得不安
距離的樣子 心不會離開
這麼相信著傳達到風的前方
我一直都在 同一個天空下 MY BABY…
全部 FOR YOU
沒有答案也無所謂 全部
在你的笑容裡都有
TRUTH
就算分開 心和心也還是連在一起
FOREVER 和你
翩然飛舞 花瓣的SHOWER
閃亮飛舞 在太陽裡
我正緊緊抱著
在心中的你 一直
翩然飛舞 花瓣的SHOWER
閃亮飛舞 在太陽下
一直兩個人
不管何時都緊緊相繫著的不要擔心
遙遠的地方 兩個人度過
今天不管什麼都完全
好寂寞 好想你
一個人的夜晚 格外地感受到那個巨大的
成比例的 距離和心
對於謠言在意得不得了
變得更加地擔心
時間不斷地過去
嘆息滿溢的次數也相當驚人
OH GIRL、
你的那個笑容
留給我的
就算分開心情的話也總是
一樣兩個人永遠在一起
全部 FOR YOU
沒有答案也無所謂 全部
在你的笑容裡都有
TRUTH
就算分開 心和心也還是連在一起
FOREVER 和你
翩然飛舞 花瓣的SHOWER
閃亮飛舞 在太陽裡
我正緊緊抱著
在心中的你 一直
翩然飛舞 花瓣的SHOWER
閃亮飛舞 在太陽下
一直兩個人
不管何時都緊緊相繫著的不要擔心
就算在遙遠的地方
兩個人是看著同一個天空
就算發生什麼事
有你在的話什麼可怕的事都沒有
因為已經 互相信任
彼此的愛互相閃耀的那樣
美麗動人的兩個人的樣子
就像櫻花瓣那樣
全部 FOR YOU
沒有答案也無所謂 全部
在你的笑容裡都有
TRUTH
就算分開 心和心也還是連在一起
FOREVER 和你
翩然飛舞 花瓣的SHOWER
閃亮飛舞 在太陽裡
我正緊緊抱著
在心中的你 一直
翩然飛舞 花瓣的SHOWER
閃亮飛舞 在太陽下
一直兩個人
不管何時都緊緊相繫著的不要擔心
轉載自:防彈少年團 Taiwan@Facebook
翻譯:喜多
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.223.95
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1434605345.A.D9E.html
※ 編輯: corehs (122.117.223.95), 06/18/2015 13:29:15
BTS 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章