[歌詞] spica 歌詞中譯

看板BOC作者 (ともくら)時間6年前 (2018/11/17 21:08), 6年前編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 6年前最新討論串1/1
大家安安,這裡是8號時入伍的トモ, 抱持著入伍前沒能聽到完整版spica的遺憾, 今天早上放假後立刻買下來聽個七七49遍。 而傍晚居然剛好搭上官方的字幕MV... 我好幸福... 以上廢話www MV連結:https://youtu.be/uFDGkmwapy8
===== spica 有一個名字 我放在胸口深處 和包包分開拿來了喔 一個只要出聲的話就會化作一隻鳥朝你飛去的名字 一想到想傳達的事情 還說不出口就消失便感到害怕 雖然盡所能在努力了 但為什麼不管到什麼時候總是做不好呢 下雨也好 雨停也好 我第一個想起的是你 牽起你的手時 交握的那兩隻手 成了我世界的中心 啊啊 難怪一路活過來這件事 並不是無法想像的事 不論是從何處 都能夠回到這裡 就算淚水有意義在 卻也常常無法用言語表達 溢出的話我會全部接受喔 因為這麼做的話 不知為何 我便能夠清楚的明白淚水的意義 就算回憶、聲音和光被生命的惡作劇給奪去 有一個名字在胸口深處 一個會朝向你飛去的名字 當約定誕生時 你的笑容令我欣喜 就算被沒有盡頭的黑暗給吞噬 你的信任讓我能繼續佇立著 就算跟描繪出來的未來有多麼不同 也沒有錯 因為現在有你 不論是什麼門 一起喊聲口號就能打開 牽起你的手時 交握的那兩隻手 成了我世界的中心 啊啊 難怪一路活過來這件事 並不是無法想像的事 就算骯髒 就算醜陋 就算卑鄙 我也會用力擁入懷中喔 牽起你的手時 交握的那兩隻手 成了我世界的中心 不論是從何處 都能夠回到這裡 我出門了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.145.68 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BOC/M.1542460117.A.607.html ※ 編輯: ra331511 (114.136.145.68), 11/17/2018 21:38:43

11/18 00:10, 6年前 , 1F
推~
11/18 00:10, 1F

11/18 00:35, 6年前 , 2F
謝謝翻譯!
11/18 00:35, 2F

11/18 16:32, 6年前 , 3F
感謝翻譯!
11/18 16:32, 3F

12/13 21:24, 6年前 , 4F
謝謝大大翻譯
12/13 21:24, 4F
文章代碼(AID): #1Ry1BLO7 (BOC)
文章代碼(AID): #1Ry1BLO7 (BOC)