[情報] パレードPV フールVer & 中譯

看板BOC作者 (ともくら)時間8年前 (), 4年前編輯推噓4(403)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
來啦!!! 眾望期待的寄生獣主題曲パレード終於釋出完整版MV! 先來聽聽吧! https://www.youtube.com/watch?v=bAo-1Wsx4PY
雖然MV讓ㄧ些人可能感到不舒服但我非常喜歡, 廣大而深沉的世界觀,讓音符在灰暗的世界裡向前疾奔, 而歌詞的涵義又在渾沌中切開一片光芒。 以下翻譯~ 附上日文歌詞以對照,有錯請指證~ パレード(遊行) 帰る道 僕の足 白黒の真昼 呼吸はどうか 普通かどうか 手を当てた胸に 記憶が揺れる 混ざって溢れる 離さないで 離さないで 誰かそこにいるの 途中のまま 止まったまま 時計に置いていかれる 歩かなきゃ 走らなきゃ 昨日に食べられる どうしても見る 見たくない傷 忘れないで 忘れないで 心だけが世界 数秒後出会う 景色さえも 想像出来なくなってしまった 鏡の中でこっちを見てる 知らない人に全て知られている まだ心臓が まだ心臓が どれが誰 誰が僕 白黒の真昼 思考はどうか 自分かどうか どこまでが本当か 考える度 溢れそうになる 絶やさないで 守りぬいて 弱く燃える灯 覚えている 言葉のこと 思い出せる 本当のこと なくして消えた 消せないこと なくなることが 決まっていること もう一度 もう二度と まだ心臓が まだ心臓が あの声を 温かさを 確かめて まだ心臓が パレードは続く 心だけが世界 パレードは続く 僕はここにいるよ パレードは続く 心だけが世界 パレードは続く 弱く燃える灯 我的雙腳踩在歸去的道路 黑白混雜的正午 呼吸感覺如何 正常還是有異 在伸手摸著的胸口 記憶搖動著 混亂的溢出 不要離開我 不要離開我 有誰在那裡嗎 依然還在途中 依然停滯不前 已經被時間拋下了 再不走不行 再不跑不行 會被昨日給吞噬 無論如何都要看 卻又不想看見的傷痕 不要忘記了 不要忘記了 心就是整個世界 即使是數秒後會遇見的景色 全部都變得無法想像 所有的一切 都被從鏡中朝這裡看過來的陌生人給知道了 心臟依然在── 心臟依然在── 哪一個是誰 誰又是我 黑白混雜的正午 思緒怎麼樣 是自己還是如何 直到哪裡才是真實的 每次思量都感到會滿溢出來 不要熄滅 守護到最後 微微燃燒的燈火 一直記著的 那些話語 回想出來的 真正的事 消失不見的 不會消去的事 消失不見的事 是注定的事 再一次 再兩次的話 心臟依然在── 心臟依然在── 好好確認 那道聲音 那份溫暖 心臟依然在── 遊行依然持續著 心就是整個世界 遊行依然持續著 我就在這裡喔 遊行依然持續著 心就是整個世界 遊行依然持續著 微微燃燒的燈火 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.126.45 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/BOC/M.1417191334.A.BB9.html

11/29 00:16, , 1F
好快! XDDDD 這首好讚~
11/29 00:16, 1F

11/29 00:20, , 2F
不忍說當初聽完廣播後就重複聽著別人的錄音然後找歌詞
11/29 00:20, 2F

11/29 00:20, , 3F
翻譯了www
11/29 00:20, 3F

11/29 00:37, , 4F
好快!好強! wwwww
11/29 00:37, 4F

11/29 10:44, , 5F
也太快!! 不過這首剛聽短版有點不習慣、但完整就很喜歡XD
11/29 10:44, 5F

12/07 17:45, , 6F
推推好厲害好快
12/07 17:45, 6F

12/21 00:17, , 7F
推翻譯 看完電影之後再聽一次 又有不同的享受
12/21 00:17, 7F
※ 編輯: ra331511 (42.77.126.65), 09/27/2018 10:24:29
文章代碼(AID): #1KU9-ckv (BOC)
文章代碼(AID): #1KU9-ckv (BOC)