[歌詞] ウェザーリポート 中譯

看板BOC作者 (ともくら)時間9年前 (2014/09/28 11:36), 9年前編輯推噓5(5018)
留言23則, 7人參與, 最新討論串1/1
這次翻譯的歌是隱藏在輕快旋律背後的悲傷故事, 《ウェザーリポート》(天氣預報) 由於怎麼翻意境都不太對,於是上網找了一些關於這首歌的解釋, 然而越找下去鼻子卻越酸, 這首歌的釋義越看越令人傷心。 但畢竟翻譯還是無法完全表現出這個感覺, 懂日文的請一定要去網路上看看許多日本人對這首歌的解釋! ウェザーリポート,前奏的旋律仔細聽的話是學校下課鐘聲改編的。 -Wiki 有一把雨停了卻依然撐開的傘 照著預定踏在五顏六色的路上 弄濕了布鞋 水溝蓋很安全吧 在回家的路上 如同往常一樣 傘下有兩個笑臉 什麼都說不出來是因為什麼都不想說 明明發生了那樣的事 還是一笑置之 你的呼吸和你的心 不論如何 依然愛著雖然悲傷 但確實依然持續下去的今天 比以往更劇烈的沉默 在耳邊騷動著 想說出下一句話就像在下賭住一般 有一把夕陽下依然撐開的傘 早已看慣的側臉就好像第一次看到一樣 受傷了的那個時候 在眼前上演 但即使就在眼前 還是打算嶄露笑顏 你的那個笑臉 若能原諒某人的內心的話 至少在傘下能先原諒你自己 無論如何都希望不要隱瞞我 要我別管的是你的同情心 或許也有這樣的事 但那些只是膽小的藉口 知道疼痛只會令人恐懼 最後放學時間的鐘聲 逐漸遠去 在車商前的路口上 「明天見」「掰掰啦」 過了國道的河川後 回頭一看的話 站在人孔蓋上 傘咕嚕咕嚕轉著 你的那個笑臉 把你的心給隱藏起來 在那把傘向著的那側 紅綠燈肯定是紅色的吧 你的那個呼吸 不停的責怪你自己對吧 即使如此在笑著迎接今天之前 依然想要擁抱他人 那我也為了擁抱你而前行吧 在車商前面的路口 展示窗倒映出來 伸手擁抱倒映出來的在傘下一個人的你 自己抱住了自己 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.213.177 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/BOC/M.1411875381.A.929.html

09/28 12:23, , 1F
推 這首在講霸凌...
09/28 12:23, 1F

09/28 18:08, , 2F
霸凌正解!本來聽到這首歌是很輕鬆愉快,但是現在聽到卻
09/28 18:08, 2F

09/28 18:09, , 3F
沉重了起來…
09/28 18:09, 3F

09/28 18:39, , 4F
推 原來是有這樣的含意 謝謝翻譯
09/28 18:39, 4F

09/28 21:38, , 5F
推啊
09/28 21:38, 5F
akaru: 堵住→賭注 想成家暴也蠻痛的 感謝錯字糾正w 然後雖然家暴也是差不多的,可是畢竟還是提到放學後,吉他旋律也是 鐘聲改的,所以還是想成學校的事件比較有關連一點

09/29 10:31, , 6F
推,謝謝翻譯!
09/29 10:31, 6F
※ 編輯: ra331511 (36.228.132.211), 09/29/2014 21:48:59

09/30 13:16, , 7F
兩者就故事性來說其實是不太一樣的 因為時間點是在放學
09/30 13:16, 7F

09/30 13:16, , 8F
與主角相處的這段時間對あなた來說是面對霸凌之後或是
09/30 13:16, 8F

09/30 13:17, , 9F
面對家暴之前 在聽歌感受上會有蠻大差異的(對我來說啦)
09/30 13:17, 9F

09/30 13:17, , 10F
家暴的話我是把學校的鐘聲視為一個必須回家的信號
09/30 13:17, 10F

09/30 13:17, , 11F
歌曲的最後處在一個快樂時間與殘酷現實的狹縫
09/30 13:17, 11F

09/30 13:18, , 12F
配上一個人站在人孔蓋上時沒有可以繼續前行的顏色和紅燈
09/30 13:18, 12F

09/30 13:18, , 13F
當中的張力和絕望感將故事結尾一口氣拉向悲劇收場
09/30 13:18, 13F

09/30 13:18, , 14F
霸凌版本的話我就比較傾向結局是正面的
09/30 13:18, 14F

09/30 13:19, , 15F
人孔蓋的位置在人行道上而不是車道(沒有自殺只是等過馬路
09/30 13:19, 15F

09/30 13:19, , 16F
主角有好好的給了あなた一個擁抱 再去面對下一個今天
09/30 13:19, 16F

09/30 13:19, , 17F
因為我不希望和主角間的友情 無法成為被友情背叛的あなた
09/30 13:19, 17F

09/30 13:20, , 18F
繼續活下去的價值/__\(不過如果是親情就/____\)
09/30 13:20, 18F

09/30 13:20, , 19F
就BUMP的歌來說我其實比較支持(希望?)霸凌+正面結局
09/30 13:20, 19F

09/30 13:20, , 20F
只是結尾的悲劇暗示和中間一些あなた原諒加害者的描述讓我
09/30 13:20, 20F

09/30 13:21, , 21F
想蠻多的這樣ˊwˋ
09/30 13:21, 21F

01/17 02:39, , 22F

01/17 02:40, , 23F
網路上看到某個日本人的想法參考看看
01/17 02:40, 23F
文章代碼(AID): #1K9u8raf (BOC)
文章代碼(AID): #1K9u8raf (BOC)