[歌詞] RAY 歌詞加中譯
お別れしたのはもっと 前の事だったような
悲しい光は封じ込めて 踵すり減らしたんだ
君といた時は見えた 今は見えなくなった
透明な彗星をぼんやりと でもそれだけ探している
しょっちゅう唄を歌ったよ その時だけのメロディーを
寂しくなんかなかったよ ちゃんと寂しくなれたから
いつまでどこまでなんて 正常か異常かなんて
考える暇もない程 歩くのは大変だ
楽しい方がずっといいよ 誤魔化して笑ってくよ
大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない
理想で作った道を 現実が塗り替えてくよ
思い出はその軌跡の上で 輝きになって残ってる
お別れしたのは何で 何のためだったんだろうな
悲しい光が僕の影を 前に長く伸ばしてる
時々熱が出るよ 時間がある時眠るよ
夢だと解るその中で 君と会ってからまた行こう
晴天とはほど遠い 終わらない暗闇にも
星を思い浮かべたなら すぐ銀河の中だ
あまり泣かなくなっても 靴を新しくしても
大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない
伝えたかった事が きっとあったんだろうな
恐らくありきたりなんだろうけど こんなにも
お別れした事は 出会った事と繋がってる
あの透明な彗星は 透明だから無くならない
○×△どれかなんて みんなと比べてどうかなんて
確かめる間もないほど 生きるのは最高だ
あまり泣かなくなっても 誤魔化して笑っていくよ
大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない
大丈夫だ この光の始まりには 君がいる
和你分開似乎已經是更早之前的事了
悲傷的光芒被封了起來 我走得鞋子都要磨穿了
跟你在一起的時候還依稀可見,現在卻看不到了
那顆透明的彗星,我現在就光是找它
不時就唱起 只屬於當時的那首歌
我一點都不寂寞喔 因為已經可以讓自己寂寞了
要走到何時何地 這樣正不正常什麼的
才沒空去想呢 走下去就是這麼辛苦
快樂地走一定比較好 有事就一笑置之吧
沒關係 那股痛楚即使忘記也不會消失的
用理想闢出來的路逐漸被現實給塗改掉
回憶就留在那道軌跡上 化作點點光輝
當初是為了什麼而分開的呢
悲傷的光芒將我的影子往前拖得好長
偶爾會發燒,有時間的話我會睡覺
與你碰面後再往前走 雖然我知道那只是在夢中
就算身處無邊黑暗 和晴天相去甚遠
只要腦中浮現星光 轉瞬就有銀河
即使已經不怎麼流淚 鞋子又換了一雙
沒關係 那股痛楚即使忘記也不會消失的
一定有些事還想告訴你吧
有這麼多 雖然可能沒什麼大不了的
我們的別離就連接著相遇
那顆彗星正因為是透明的所以不會消失
○×△自己是哪個 跟別人比起來又如何
根本沒時間去確認 活得這麼緊湊真是太棒了
即使已經不怎麼流淚 也一笑置之吧
沒關係 那股痛楚即使忘記也不會消失的
沒關係 你就在這道光的源頭
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 157.14.144.115
推
03/13 00:46, , 1F
03/13 00:46, 1F
推
03/13 21:53, , 2F
03/13 21:53, 2F
推
03/17 13:27, , 3F
03/17 13:27, 3F
推
03/19 15:56, , 4F
03/19 15:56, 4F
BOC 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章