[分享] 120822 one of a kind 部分歌詞翻譯

看板BIGBANG作者 (我要自由)時間13年前 (2012/08/22 20:44), 編輯推噓6(606)
留言12則, 8人參與, 最新討論串1/1
FR:百度BlingBaby http://ppt.cc/lOfU MV出演有 Choice37,黃師傅,Teddy & Lydia ?! 歌詞翻譯來自: 百度版友回眸゛一瞬間 Just wild and young I'm just wild and young We're just for fun Yes sir I'm One of A Kind 我是有才幹的熊,不,是狐狸不是熊 One of A Kind 這倒楣的傢伙我可是身驕肉貴 請配合MV teaser 使用 http://www.youtube.com/watch?v=KyRT7SauWcg
百度zz_hh_qq補充 : 熊和狐狸在韓國是有意思的,人們常說不願意跟蠢笨的熊過日子, 反而跟狡猾的狐狸生活更有意思,所以常形容一些女人為狐狸,當然此處是褒大於貶的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.218.23.248 ※ 編輯: july24 來自: 203.218.23.248 (08/22 20:45)

08/22 20:46, , 1F
Lydia Paek?!
08/22 20:46, 1F

08/22 20:59, , 2F
08/22 20:59, 2F

08/22 21:08, , 3F
G普森感覺GD會喜歡哈哈!
08/22 21:08, 3F

08/22 21:09, , 4F
GD每次都把韓文唱得這麼洋腔,不說我不知道哪裡有韓文哈
08/22 21:09, 4F

08/22 21:31, , 5F
08/22 21:31, 5F

08/22 21:33, , 6F
FR:されん@Zaaaren5
08/22 21:33, 6F

08/23 00:40, , 7F
是Choice37喔!
08/23 00:40, 7F

08/23 01:57, , 8F
有人可以介紹一下Lydia Paek嗎? 只知道她是DENCER
08/23 01:57, 8F

08/23 02:22, , 9F
她也會作曲
08/23 02:22, 9F

08/23 12:06, , 10F
居然打錯字了>///< 是dancer
08/23 12:06, 10F

08/23 13:32, , 11F
標題是"a"才對~~
08/23 13:32, 11F
※ 編輯: july24 來自: 220.246.143.242 (08/23 21:49)

08/23 21:49, , 12F
已修改~
08/23 21:49, 12F
文章代碼(AID): #1GDDH1vw (BIGBANG)
文章代碼(AID): #1GDDH1vw (BIGBANG)