[歌詞] 翅膀(大聲SOLO)歌詞中譯

看板BIGBANG作者 (白目人士八里卡>.^)時間14年前 (2012/02/29 00:24), 編輯推噓18(1801)
留言19則, 18人參與, 最新討論串1/1
作詞:G-DRAGON,大聲 作曲:G-DRAGON,崔弼強 編曲:崔弼强,DEE.P STRING:勇STRING CONDUCTOR:劉英敏 GUITAR:高英載 Today 在今天這樣的日子 她卻說 分手吧 對不起 偏偏在大好的紀念日 Today 那麼多的人在探頭探腦打望 我卻低下頭回避(討厭這樣的自己) 今天Okay 更大聲地呼喊吧 Ye 會有更好的事情發生的 沒關係 今夜是如此地美妙 你可以放聲哭泣 Ye 我會將你摟在懷中 此刻這瞬間 我要跑著飛上天際 Woo hoo woo wadadadadada Uh uh uh yayayayayaya 就是現在 Today 太過孤單時 悲傷得要瘋了 然而卻無人知無人曉 要如何是好 Today 思索著為何只有我這麼累 說什麼大家都很幸福 騙人 我不信 Say 1,2 今天Okay 更大聲地呼喊吧 Ye 會有更好的事情發生的 沒關係 今夜是如此地美妙 你可以放聲哭泣 Ye 我會將你摟在懷中 此刻這瞬間 我要跑著飛上天際 成為這世上悲傷的主人公 我來替你難過 成為你的雙翅 我相信你 我相信你 我相信你 我相信你 這一切都會雨過天晴 今天Okay 更大聲地呼喊吧 Ye 會有更好的事情發生的 沒關係 今夜是如此地美妙 你可以放聲哭泣 Ye 我会將你摟在懷中 此刻這瞬間 我要跑著飛上天際 Woo hoo woo wadadadadada Uh uh uh yayayayayaya 就是現在 出處:ASTA TV 翻譯:BBCN -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.228.26

02/29 00:24, , 1F
光速推阿!
02/29 00:24, 1F

02/29 00:26, , 2F
太光速啦 - . - +
02/29 00:26, 2F

02/29 00:28, , 3F
推!! 今天字幕組都在趕光速了 推推
02/29 00:28, 3F

02/29 00:28, , 4F
推推推~真的好快!!!
02/29 00:28, 4F

02/29 00:35, , 5F
推推推!!!
02/29 00:35, 5F

02/29 00:46, , 6F
這首好聽~歌詞也很有意思!!
02/29 00:46, 6F

02/29 00:49, , 7F
vip速度好快 推推
02/29 00:49, 7F

02/29 00:53, , 8F
推推~今天好光速
02/29 00:53, 8F

02/29 01:07, , 9F
這首歌真的很棒!!! 目前是我的神曲~~
02/29 01:07, 9F

02/29 01:16, , 10F
這首歌很振奮人心 好好聽 感謝翻譯
02/29 01:16, 10F

02/29 02:16, , 11F
大聲的聲音超棒的!這首真的超級無敵好聽啦!
02/29 02:16, 11F

02/29 13:50, , 12F
好幸福,能再聽到大聲唱歌真的太幸福了!!
02/29 13:50, 12F

02/29 13:51, , 13F
很正面的歌詞,這首歌太適合大聲了 :)
02/29 13:51, 13F

02/29 14:43, , 14F
這首歌好正向~~~喜歡!!!
02/29 14:43, 14F

02/29 18:10, , 15F
振奮人心!!聽到大聲的活力就心情好好耶 :)
02/29 18:10, 15F

02/29 21:01, , 16F
聽了心情好+1 推推
02/29 21:01, 16F

02/29 22:24, , 17F
超喜歡這首的!!
02/29 22:24, 17F

03/01 09:16, , 18F
感覺得到大聲的燦笑臉龐~這首歌好溫暖:)
03/01 09:16, 18F

12/01 13:52, , 19F
這首歌好正向~~~喜歡 https://noxiv.com
12/01 13:52, 19F
文章代碼(AID): #1FJF-zzc (BIGBANG)
文章代碼(AID): #1FJF-zzc (BIGBANG)