[翻譯] 110527 日雜TV GUIDE&TVJ 訪問

看板BIGBANG作者 (Kore)時間14年前 (2011/05/27 17:00), 編輯推噓6(601)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
BIGBANG Report 搶先公開巡迴演唱會實況及新歌「TONIGHT」的PV照! 帶著睽違兩年的專輯光榮回到日本樂壇 針對這張歌迷們引頸期盼的日本第二張專輯【BIGBANG 2】,五位成員分別談到了他們的 想法。 T.O.P 距離日本第一張專輯【BIGBANG】的發行已過了1年9個月的時間,我們在這段期間也發生 了許多變化。對於歌聲表現的收放也變得更加成熟。 D-LITE 成員們經過各自的SOLO活動所得到的經驗都成為了良好的動力,這張專輯集結了各自學習 到的新事物及加入了彼此的特性。若要以一句話來形容的話就是,『整體變得更圓滑的一 張專輯』。 G-DRAGON 我們本身變得更成熟也更圓滑,這張專輯完整的呈現了我們現在的模樣。 D-LITE 我也認為我們完成了一個『代表著現在的BIGBANG』的作品。 G-DRAGON 因為在1年9個月當中,各自都更加了解到自己所擅長的東西,在錄音的製作上也變得更加 順暢!即使我不明確說出『應該要這樣唱』,現在大家也能夠以自己的詮釋方法去表現出 符合這首歌的唱法。跟前面的作品比起來,這應該是最大的成長了吧! V.I 關於這張專輯收錄的歌,對我來說整體上有種悲傷的印象。上一張作品中較多活潑的曲子 ,這次則有許多敘述悲傷、離別、尋找著某人…這樣的歌曲,歌詞及旋律都展現出了變得 成熟的BIGBANG。 SOL 沒錯。專輯中的十首歌會隨著聽者的情緒及狀態而有不同的感受。未來也希望做出更多能 夠表現出不同情感的音樂! 這張專輯比上一張作品更嘗試了各種不同範疇的曲調,看來能夠征服更廣泛的聽眾。 G-DRAGON 無論是唱法或是樂曲,在各方面都拓展了表現範圍,是張能讓更多人更容易感到共鳴的作 品。 T.O.P 專輯的最後一曲「LOVE SONG」帶著歐美式的異國風格,應該最能表現出我們在曲風上的 變化。 SOL 希望大家能夠透過聆聽整張專輯來感受BIGBANG所展現出更深層、更創新的感覺。 V.I 我們每個人之所以能夠以歌聲詮釋出更深廣的表現,是來自於各種經驗的累積。 D-LITE 沒錯! T.O.P 前一張作品感覺特別受到年輕女性的支持,但這次的專輯若能夠受到較年長的人們所喜愛 的話,那就太好了。 G-DRAGON 未來也希望能夠做出讓更多人都能自然的接受、更貼近人們的『大眾音樂』。 翻譯:Kore 後面還有一篇演唱會report~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.199.248.193

05/27 17:04, , 1F
推~辛苦KORE 的翻譯 謝謝你 辛苦了~~
05/27 17:04, 1F

05/27 17:09, , 2F
謝謝KORE大的翻譯:)
05/27 17:09, 2F

05/27 18:51, , 3F
謝謝KORE大 (LOVE注入)
05/27 18:51, 3F

05/27 21:32, , 4F
哎一辜 ~~~~ kore大 真得好羨慕你唷 !! 謝謝謝謝
05/27 21:32, 4F

05/28 09:05, , 5F
kore辛苦了感謝!!!
05/28 09:05, 5F

05/28 13:08, , 6F
kore大謝謝囉~辛苦了!!
05/28 13:08, 6F

06/01 18:12, , 7F
噢 我想買 過沒有中文翻譯買了就很沒意思..!!
06/01 18:12, 7F
文章代碼(AID): #1DtsWsgB (BIGBANG)
文章代碼(AID): #1DtsWsgB (BIGBANG)