[歌詞] 02.Bring Your Love BIGBANG日本同名正 …

看板BIGBANG作者 (luma)時間14年前 (2011/05/06 01:41), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
作詞:G-DRAGON 作曲:JIMMY THORNFELDT FR:BIGBANG同名專輯環球台壓版歌詞 I don't like いつも yo everyday が slow yo 我不喜歡每一天總是過得那麼慢 これから I don't believe you anymore 今後我不會再相信你了 そばにいるよ いつまでもずっと  可我在你身邊阿 生生世世 永遠(とわ)に あなただけを愛するよ 永遠只愛你啊 Baby Baby Baby Why don't you Baby Baby Baby Why don't you tell me tell me 噓つかない 噓つかない tell me tell me 別說謊 別騙我 Lady Lady Lady あなたは知らないでしょう? Lady Lady Lady 你應該不知道吧 今のままじゃ キライにもなれないよ 即使現在這樣我還是無法討厭你啊 mimimi... 切ない記憶の中に 閉じ込めないで mimimi... 別封閉在悲傷的記憶中 mimimi... 空の下で悲しい 出會い mimimi... 在天空下悲傷的邂逅 When my time comes forget the wrong that I've done When my time comes forget the wrong that I've done 離れてくあなた 後ろ姿を見て 看著你離去的身影 淚を流す私が憎い? Just hold me on  流淚的我很可惡嗎? Just hold me on 私たちはここまでなの? 我們就到這裡嗎? Baby Baby Baby Why don't you Baby Baby Baby Why don't you tell me tell me tell me 噓つかない 噓つかない tell me tell me 別說謊 別騙我 Lady Lady Lady It's just Lady Lady Lady It's just ユメだったのか? どうしよう 那只是夢嗎? 怎麼辦 いいんじゃない? ここにいるよ 也沒什麼不好?就在這裡啊 mimimi... 切ない記憶の中に 閉じ込めないで mimimi... 別封閉在悲傷的記憶中  mimimi... 空の下で悲しい 出會い mimimi... 在天空下悲傷的邂逅 (RAP是韓文跟英文…) Baby gril don’t know why Never throught I be dreaming of you day and night That’s right(right) I won’t lie Moonlight, I’m a swear to you That I’m giving you my honest 怎麼說 就是很坦誠 你總是陷在錯覺當中 回想過去 你變了 會想念吧 我的名聲與外貌 只要想到 就隨心所欲的BBD G.D ma boo 我到如今 為何我到現在還是每天一個人很淒涼 Yo look!I’m the girl’s desire roof roof roof roof ‘s on fire But 我的心怎麼會如此冰冷呢? 全掏空了 除了你以外 我誰也不要 生きていてもきっと あの日忘れられない 即使活著也一定忘不了那一天 心だけ痛める二人さ 只有心痛的兩人 もう一度 昔に戾りたくて 好想再回到過去 mimimi... 切ない記憶の中に 閉じ込めないで mimimi... 別封閉在悲傷的記憶中  mimimi... 空の下で悲しい 出會い mimimi... 在天空下悲傷的邂逅 mimimi... 切ない記憶の中に 閉じ込めないで mimimi... 別封閉在悲傷的記憶中  mimimi... 空の下で悲しい 出會い mimimi... 在天空下悲傷的邂逅 ------------------------------------------------------------------------------ 如果有更好的翻譯的 請推文告知 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.46.208.185 ※ 編輯: altlsa0118 來自: 114.46.208.185 (05/06 01:41)

05/06 01:48, , 1F
應該是:閉じ込めないで 出会い a大辛苦了!!!
05/06 01:48, 1F

05/06 02:05, , 2F
歌詞本上印錯了 囧
05/06 02:05, 2F
※ 編輯: altlsa0118 來自: 114.46.208.185 (05/06 02:08)
文章代碼(AID): #1Dmk4j2I (BIGBANG)
文章代碼(AID): #1Dmk4j2I (BIGBANG)