[歌詞] GD&TOP Baby Goodnight

看板BIGBANG作者 (我要自由)時間15年前 (2011/02/01 18:55), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
轉載請務必註明:N.YDest 翻譯:大勝鉉愛小志龍 BABY GOODNIGHT 作詞:G.D+T.O.P 作曲:G.D+T.O.P+E.KNOCK+1 ON 編曲:E.KNOCK BABY GOODNIGHT BABY GOODNIGHT BABY GOODNIGHT BABY GOODNIGHT BABY GOODNIGHT 試著描繪你睡著的模樣 別害羞了 你已經是只屬於我的女人了 就算不是很清楚但對我來說是這樣的 你對我來說是非比尋常的存在 你太完美了 能待在我的身邊 謝謝你 BABY MY LADY I'LL ALWAYS LOVE YOU GIRL 一道光線閃過 昏暗的陽台縫隙間露出完美的剪影 讓人感到平靜的這個夜晚的香氣 像是椰子香的潤滑油 就像我初次向你告白的那天 你還記得嗎? 我貼近你的耳邊 你真的太棒了 是有著小雀斑的鮮紅草莓 我成了在上面裹住你的鮮奶油 YOU KNOW HOW MUCH I LOVE YOU BEAUTIFUL GIRL (對我來說就好像一幅畫) 在那美麗的影子前停下了腳步 (什麼都做不了) 顫抖的聲音 乾燥的唇 又向我靠近了一步 對我輕聲耳語 都市裡的火光正跳著舞 (我總是夢著你) BABY GOODNIGHT BABY GOODNIGHT BABY GOODNIGHT BABY GOODNIGHT BABY GOODNIGHT DON'T WANNA SAY GOODBYE BABY GOODNIGHT I DON'T WANNA SAY GOODBYE BABY GOODNIGHT Don't wanna say good bye BABY GOODNIGHT I DON'T WANNA SAY GOODBYE BABY GOODNIGHT 假如漆黑的夜晚來臨 就閉上那美麗的眼入睡 坐在床邊 我撫弄著你的髮絲 一邊凝望著你的臉 想把我的愛傳達給你 如果時間能就這樣停止 留下你如此美好的模樣 (HEY SWEET HEART) 我好像對這些全都很熟悉的樣子 你這可愛的提問 那不過是 美麗的愛情偉大的力量 紅了彼此雙唇的我們 視線相交 對 就是這樣 再更深一點 YOU'RE MY BEAUTIFUL GIRL 你不斷的在我心中點火 像清涼的薄荷般的提示 快告訴我答案吧SWEET GIRL- YOU'RE MY BEAUTIFUL GIRL 你不斷的在我心中點火 像清涼的薄荷般的提示 (清涼薄荷的提示 正確答案 就是你) BABY GOODNIGHT BABY GOODNIGHT BABY GOODNIGHT BABY GOODNIGHT BABY GOODNIGHT DON'T WANNA SAY GOODBYE BABY GOODNIGHT I DON'T WANNA SAY GOODBYE BABY GOODNIGHT Don't wanna say good bye BABY GOODNIGHT I DON'T WANNA SAY GOODBYE BABY GOODNIGHT BABY GOODNIGHT BABY GOODNIGHT BABY GOODNIGHT 法語: Tes yeux fermes,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin prefere,je me sens d'etre actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi! 法語中譯: 你緊閉的雙眼,你的香氣,你的聲音讓我深陷 就如你的最喜歡的紅酒,我覺得 自己像是電影裏的演員,一切有你的東西都變得如此讓人難以置信。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.102.204.49

02/02 00:07, , 1F
對照繁中MV 歌詞不全喔~
02/02 00:07, 1F

02/02 00:23, , 2F
現在出的繁中也是各家的翻譯 沒有定本吧?
02/02 00:23, 2F

02/02 00:33, , 3F
我意思是說這版本只翻到1:25。1:50之後的歌詞少了
02/02 00:33, 3F

02/02 10:03, , 4F
已修正~~~
02/02 10:03, 4F

02/02 16:27, , 5F
新增最後法語的翻譯~
02/02 16:27, 5F
※ 編輯: july24 來自: 203.218.236.18 (02/02 21:54)
文章代碼(AID): #1DH-QcSA (BIGBANG)
文章代碼(AID): #1DH-QcSA (BIGBANG)