Re: [影音] Flo Rida talks about G-Dragon
: 我只聽的懂問題(覺不覺得HB是抄襲你的Right Around?)
: 其他,英聽無能、韓字無能(大冏)
: (若有翻譯我看是補上或是請能人另發,我再把這篇刪掉:)
: 只能說,不 簡 單
以下是我努力英聽的結果, 中文翻譯用藍色, 不確定的英文字是黃色,
僅供參考
-------------------------------------------------------------------------
旁白: so Flo rida, you've heard the heartbreaker, right?
so F,你聽過Heartbreaker對吧?
F: yayaya, 旁白:the hearbreaker
F:是是是 那首heartbreaker
旁白:so do you think that's a copy of right around?
所以你覺得那首是抄襲right around 嗎?
F:some body told me that but at the same time, you know he got the right sweat.
You know, he definitely stands up.
有人跟我說過, 但同時你知道GD也很多心力在HB上面, 他絕對很傑出
We got list off on the what people might say,you know, very salented.
我們必須忽略人們說了什麼 (salented是我聽很多次覺得最接近的字
google後可以在許多網頁上看到有許多人使用此字,但字典會查無此字......)
I used to saw someone's video that he did other than the armed song.
我也看過別人的影片,相似度比這首更超過
Got it what I mean. 你了解吧?
It's hot, you know, like its flow. 這件事炒的很熱, 越滾越大
You know most of them will can't even, you know,really switch it up like that.
大部分的人沒辦法這樣快速適應這樣不同角色的交換
He does a great job, you know. 他做的很好
He's a talented artist, definitely organic.
他是個才華出眾的藝術家, 非常具有原創性和很純粹
So I couldn't say that he ,you know, bid anything.
所以我不能說他沒有花心思在做音樂上面
----------------------------------------------------------------------------
我很喜歡GD, 要不然怎麼會想PO這篇文?
然而就像是這段影片水管下面的評論所說, Flo rida 在這裡耍了一個tricky的敘述
他其實避開了到底有沒有抄襲的問題, 只是強調GD非常傑出,花很多心力在做音樂
最終的答案還是在每個人的心中:P
此外針對Organic,直接翻成有機好像很怪(XD)
我解讀是在美國通常這個字是用來形容天然,毫無人工添加,純正原始的東西
以字本身來看,是帶有正面意味的形容法
所以我就朝這方面解釋
最後,若有更好的聆聽能力, 歡迎回文直接用repost說明,
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.220.211
※ 編輯: shenevol 來自: 140.112.220.211 (10/09 02:14)
推
10/09 02:44, , 1F
10/09 02:44, 1F
→
10/09 02:45, , 2F
10/09 02:45, 2F
推
10/09 03:25, , 3F
10/09 03:25, 3F
推
10/09 03:34, , 4F
10/09 03:34, 4F
推
10/09 11:57, , 5F
10/09 11:57, 5F
推
10/09 15:23, , 6F
10/09 15:23, 6F
推
10/09 15:30, , 7F
10/09 15:30, 7F
推
10/09 17:09, , 8F
10/09 17:09, 8F
→
10/09 20:31, , 9F
10/09 20:31, 9F
→
10/09 20:31, , 10F
10/09 20:31, 10F
→
10/09 20:32, , 11F
10/09 20:32, 11F
推
10/10 01:01, , 12F
10/10 01:01, 12F
→
10/10 04:06, , 13F
10/10 04:06, 13F
推
10/10 04:17, , 14F
10/10 04:17, 14F
推
10/15 02:40, , 15F
10/15 02:40, 15F
→
10/15 02:58, , 16F
10/15 02:58, 16F
推
10/15 10:17, , 17F
10/15 10:17, 17F
BIGBANG 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章