[歌詞] 四輯 <難以接受的真實=不便的真實>
合 JeA Narsha Miryo GaIn
現在究竟是怎麼了
你嘴中含糊不清的話語是什麼
那不帶感情的吻 和以往明顯的不一樣
想生氣 卻只能放棄的沈重夜晚 (沈重夜晚)
你親切的謊言
說我們沒有問題 對我是真心的 (還是喜歡我)
我討厭自己選擇相信
裝傻的話 是否能讓自己
在你身邊的時間久一點
然而 我錯了 la da da
想離開的心 la da da
你體貼的樣子 讓我心痛
我的心好痛
只剩殘酷的時間 la da da
我焦躁的面容 令人哀傷
這條路不管往哪去 都只剩絕望
請拉我出來吧
你不想讓自己成為大壞蛋
我努力假裝自己不知情
不願對你造成傷害的我 變得好卑微
曾經 你的全部是我 (是我)
如此難以接受的真實
你說我們已經結束 沒有解決之道 (該說得都說了)
我真傻 不想選擇相信它
當初若不那麼相愛 是否就能讓我
在另一個時空生存下去
然而 我錯了 la da da
想離開的心 la da da
你體貼的樣子 讓我心痛
我的心好痛
只剩殘酷的時間 la da da
我焦躁的面容 令人哀傷
這條路不管往哪去 都只剩絕望
請拉我出來吧
從這條精疲力竭的路上 拉我出來吧
愛情是兩人相互付出 培養出的花草
然而 不知從何時起 只剩我一人 像傻瓜一樣
虛偽地努力 讓這段關係延續
倒不如請你狠下心來 叫我離開
暗黑的夜裡 即使你在身邊,
我還是覺得你好遠 只剩孤寂 n sorrow
我聽見了 la da da
你那想離我遠去的心 la da da
你那想離我遠去的心la da da… it goes like
我好像不斷在消失
你眼中現在已經沒有我了嗎
呼吸聲成了空氣 你聽不見我說的話嗎
記憶的時間一直往回走
請抓住我 我害怕你面無表情的笑容 太令人難過
然而我看得到 la da da
你緊閉的心門 在這推開將無處可走的終點 請抓住我
----
fr.sony台壓歌詞 有錯字請告知優!!感謝
標題打上兩種歌名以便收尋
雖然"難以接受的真實"這種翻譯比較接近中文寓意
但"不便的真實"也不錯 只是就會被韓文漢字制約
今天我們老師說如果被制約了就會 講中文不像中文 講韓文不像韓文XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.127.111
※ 編輯: paiwow 來自: 61.230.127.111 (12/06 22:22)
推
12/06 22:37, , 1F
12/06 22:37, 1F
推
12/07 04:28, , 2F
12/07 04:28, 2F
→
12/07 09:57, , 3F
12/07 09:57, 3F
→
12/07 09:58, , 4F
12/07 09:58, 4F
推
12/09 11:34, , 5F
12/09 11:34, 5F
推
12/09 11:44, , 6F
12/09 11:44, 6F
→
12/09 14:21, , 7F
12/09 14:21, 7F
推
12/10 17:38, , 8F
12/10 17:38, 8F
BEG 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章