[撒花] 我的tumblr收藏2 看圖說故事
看板BCumberbatch (Benedict Cumberbatch - 班尼迪克·康柏拜區)作者velvetavt (網際路人)時間11年前 (2013/12/02 14:31)推噓9(9推 0噓 11→)留言20則, 8人參與討論串1/1
這篇貼圖板友們一定很多人看過,但我實在太喜歡了,很了不起的
集體創作,我每看必笑XDD
台詞完全沒改,"我的名字是夏洛克福爾摩斯,地址是貝克街221B。
午安!",但圖是AU,呆呆版夏洛克、搞笑邪惡版約翰、窮學生(?)版
莫里亞蒂+莫蘭、金髮龐克版麥哥、帥氣硬漢版雷斯垂德、奇怪版
哈德森太太、古代版安德森(XD)!
http://ppt.cc/-G0M
再來這篇,則是相當糟糕,但是我很愛!XDDD
內容是雞同鴨講的兩個人,非常爆笑! 因為剛好我每個
字都看得懂(真是不容易啊!XD),所以就來翻譯一下大意,
夏洛克說的話,幾乎每句都一語雙關,對我來說很難,
所以只能翻大意,不好意思。如果你覺得夏洛克說的話
很正常,表示你是個正直的人,跟約翰一樣。
如果你一看就知道這很糟糕,表示你跟我一樣!(喂XD
http://cumberqueen.tumblr.com/post/10244811562/the-office-sherlock-xd
大意:
01.夏洛克:若一個有軍事背景的人, 02.約翰傾聽中
像你,一個軍人,呃,
03.夏洛克:你能讓一個男人被致命 04.約翰:如果迫於情勢的話,
一擊所吞噬嗎? 我辦得到。如果處於
絕對必要的情況下,
如果他攻擊我。
05.夏洛克:如果他來勢洶洶,堅不可摧? 06.約翰:對,如果我有生命危險的話。
07.夏洛克:那你是想跟一個男人正面 08.約翰:兩者都很容易。
對決,還是你可以從後面上?
09.夏洛克:所以你可以從後面上? 10.約翰:對。
11.夏洛克:太好了(燦笑) 12.約翰亦燦笑
-----------------------------------------------------------------------------
其實看英文好笑多了,那些關鍵字超好認的XD
那些台詞似乎出自Martin Freeman以前演過的著名影集
"The Office",不知道是不是馬丁的角色和其他角色的
台詞?XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.117.54
推
12/02 14:37, , 1F
12/02 14:37, 1F
→
12/02 14:38, , 2F
12/02 14:38, 2F
推
12/02 14:54, , 3F
12/02 14:54, 3F
→
12/02 14:56, , 4F
12/02 14:56, 4F
→
12/02 15:02, , 5F
12/02 15:02, 5F
我改了幾個字,不知道這樣有沒有比較好懂...XD
推
12/02 15:09, , 6F
12/02 15:09, 6F
→
12/02 15:12, , 7F
12/02 15:12, 7F
→
12/02 15:18, , 8F
12/02 15:18, 8F
推
12/02 16:27, , 9F
12/02 16:27, 9F
→
12/02 16:31, , 10F
12/02 16:31, 10F
※ 編輯: velvetavt 來自: 118.166.117.54 (12/02 17:41)
推
12/02 17:37, , 11F
12/02 17:37, 11F
→
12/02 17:37, , 12F
12/02 17:37, 12F
→
12/02 17:43, , 13F
12/02 17:43, 13F
推
12/02 17:53, , 14F
12/02 17:53, 14F
→
12/02 17:55, , 15F
12/02 17:55, 15F
推
12/02 18:34, , 16F
12/02 18:34, 16F
→
12/02 18:35, , 17F
12/02 18:35, 17F
→
12/02 18:38, , 18F
12/02 18:38, 18F
推
12/02 21:17, , 19F
12/02 21:17, 19F
推
12/02 22:13, , 20F
12/02 22:13, 20F
BCumberbatch 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章