
[雜誌] クレアスタvol.22 翻譯(三)

●在日本跟台灣都有過演唱會經驗,在海外表演會感到不安或是壓力嗎?對於未來在海外
的演出有些什麼期待嗎?
振永 其實並不會特別感到不安或是壓力。因為粉絲給我們的愛都是相同的,所以並不會
是因為在海外而覺得跟國內有什麼不同。雖然有時也會煩惱海外的粉絲們到底會喜
歡我們什麼樣的表現或是歌曲。我們會為了要給當地粉絲聽到她們想聽的歌曲而開
會。然後也很期待可以在海外遇到更多新的粉絲。
燦多 剛開始會想到底有多少海外的粉絲來看我們的演唱會,也會不停擔心到底有多少人
知道這個叫做B1A4的團體呢?雖一邊這麼煩惱,但也會非常期待海外的粉絲們會用
多大的熱情來支持我們。也會擔心聽我們唱的這些對她們來說很遙遠,文化上也有
著著差距的韓國歌曲到底能不能產生共鳴。可是音樂確有著讓大家結合起來的力量
,所以即使我們語言不相通,住的國家也不一樣,但通過音樂這座橋樑卻可以把我
們全部融合在一起,我覺得這樣很棒。
BARO 嗯。我覺得與其說不安,不如說因為可以見到很多初次見面的粉絲所以會引發出我
們更大的能量,為了她們做出最棒的舞台才是最重要的。然後這樣也可以越過語言
的障礙,看著粉絲們的眼睛我就可以瞭解到這點了。
●不只是歌手也以演員的身份活躍著,今後應該會接到更多戲劇工作,有想要挑戰什麼樣
的角色嗎?
振永 因為連續劇「優雅的她」跟電影「可疑的她」裡面都是飾演比較活潑的角色,接下
來想要挑戰認真的愛情故事。
燦多 我演過的兩齣舞台劇裡面的角色都是有點偏向陰暗而且冷酷的印象,所以如果有機
會的話我想要嘗試演出活潑且有著滿滿元氣的角色。
CNU 我想要演出眼中只有一個女性,並為了她奮不顧身的角色。
BARO 我想演出戀愛喜劇。一個對愛情謹慎且純真的男性角色。
孔燦 因為我很少言,所以想嘗試演出默默地守護著一個女性的男二。
●會成為團員演技練習的對手嗎?
振永 有空閒的成員就會幫忙。有時候成員也會扮演女性角色(笑)。
燦多 在到下一個工作地點的車上團員也會看著我的劇本幫助我練習。
CNU 不管是哪個成員接到了戲劇作品,其他人就會幫著他練習對手戲。例如BARO在接到
「請回答1994」的時候,他在戲中必須使用忠清道的方言,當時我就幫了他不少忙。
BARO 最近沒有什麼時間跟團員們在一起,所以在等待拍攝的時候經紀人常會在車上幫助
我練習。
http://i.imgur.com/hl8ArEl.jpg

●只有團員知道的其他人的癖好?
孔燦 燦多君吃飯的時候會把手支在桌上當作支撐點吃飯。
振永 孔燦說話的時候,最後一句一定會說兩次。例如「這樣不對吧?不對吧?」這樣。
燦多 當BARO要考慮的事情變多的時候就會板著一張臭臉。
CNU 振永喜歡便利商店的烏龍麵。孔燦最近對在家脫衣服這件事樂在其中。燦多最近迷
上打保齡球。BARO最近跑步的速度變慢了(笑)。
BARO CNU君吃飯的速度非~~常的慢,像是很有教養的古代士人似的。
●2014年想要挑戰的事?
振永 B1A4最喜歡的就是演唱會,所以想要挑戰世界巡迴。想要跟全世界喜愛著我們的粉
絲們一起創造屬於我們的舞台。跟粉絲們處在同一個空間中是很令人感動的。2014
年想跟更多的粉絲們一起在公演中同樂。
燦多 2014年想要演唱更多不同類型的歌曲。還有,還不熟悉的外國歌曲也想試著挑戰看
看。
CNU 想要多做些曲子。韓國發行的專輯中就收錄了我寫的歌曲「SEOUL」,粉絲們似乎
也蠻喜歡這首歌曲。所以我想要更進步,寫出更好的歌曲。
BARO 我想組個足球隊,跟團員們一起踢球。我覺得踢足球可以消解壓力然後從中獲得力
量。
孔燦 我想環遊世界。 我從來自世界各地的粉絲那裡收到了信件或是SNS訊息,說她們在
支持著我們並等待我們。為了海外的粉絲們我們也希望能盡早去到那邊,在舞台上
跟粉絲們同樂。
●最後請跟粉絲們說句話吧。
振永 日本的粉絲們,真的好久不見了。我們也很想見到大家。很快就要舉行日本的演唱
會了(看來是三月底的訪問),現在正因想著要怎麼創造一個跟大家共度的舞台而
興奮不已呢。雖然距離遙遠,但有一直支持我們的BANA們,我覺得很幸福。很想見
到妳們!!^^
燦多 我們的BANA~!!謝謝妳們一直全力的支持著我們。因為有著妳們給我們的力量,
所以我們也一直努力著。我們會成為不背叛BANA們期待的B1A4!!Fighting。BANA
我愛妳們喔!
CNU 謝謝妳們即使相隔如此遙遠還是送來了火熱的支持及愛。我們會用相同於妳們送來
的愛的份量,努力的成會更好更帥氣的B1A4來回報妳們。請繼續支持我們~!
BARO 最近天氣很好,如果可以的話真希望可以跟粉絲們約會呢。雖然無法真的出去約會
,但妳們知道我的心一直跟妳們在一起對吧?就快要見面了~!!
孔燦 日本的粉絲們,謝謝妳們一直喜愛並支持我們~。雖然相隔遙遠,但日本BANA們寄
送過來了信件我都看過了,從今以後也請多多的支持我們~
圖檔來源:B1A4_RIHO@twitter
翻譯:minami1982@PTT
----
全部就這六頁。
本來想很精美的在排版中加上點顏色什麼的,但實在是心有餘而力不足了……Orz
因為是日雜的關係所以留言什麼的當然就是給日本BANA,希望有一天孩子們也會想
起來台灣也有一群BANA正望穿秋水的等著他們啊~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.0.245
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/B1A4/M.1398746945.A.9FF.html
※ 編輯: minami1982 (61.231.0.245), 04/29/2014 13:23:12
→
04/29 18:11, , 1F
04/29 18:11, 1F
→
04/29 18:11, , 2F
04/29 18:11, 2F
推
04/30 00:26, , 3F
04/30 00:26, 3F
→
04/30 18:04, , 4F
04/30 18:04, 4F
推
05/06 00:33, , 5F
05/06 00:33, 5F
B1A4 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章