PTT
偶像團體區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Ayu
]
討論串
[討論] 濱崎步翻成中文的歌
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [討論] 濱崎步翻成中文的歌
已刪文
推噓
2
(2推
0噓 4→
)
留言
6則,0人
參與
,
最新
作者
kwallow
(花月)
時間
20年前
發表
(2006/03/06 22:34)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我覺得可能是因為日文和中文的發音節奏不太一樣吧!. 中文一字一音,而日文時常由好幾個音組成一個字,. 所以由日文思考寫出來的原曲聽起來輕快,改成中文就笨重許多。. (日本歌手balabala地唱過,但中文歌手卻必須一字一字地唱出來). 在上述被翻唱的歌當中,. End Roll、About、To B
(還有219個字)
#1
[討論] 濱崎步翻成中文的歌
已刪文
推噓
17
(17推
0噓 5→
)
留言
22則,0人
參與
,
最新
作者
yusho09
(yusho09)
時間
20年前
發表
(2006/02/26 21:46)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
印象中好像被翻成中文的是. 林曉培--娃娃愛天下(粵語)---End roll. 懷玉公主原聲帶中有一首(國語)---YOU. 陳好--???(國語)---GAME. SHE--星光(國語)---About you. 安又琪--有你陪著我(國語)---TO BE. 不知道以上對不對勒.... 希望版
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁