[譯文] 20220111 a.you@Instagram

看板Ayu (濱崎步)作者 (擇偶條件:ayu歌迷)時間4年前 (2022/01/11 04:48), 4年前編輯推噓6(606)
留言12則, 8人參與, 最新討論串1/1
https://i.imgur.com/EvanRkU.jpg
或許,朝向舞台出發的演唱會團隊成員裡,興奮等待那個瞬間到來的人還是比較多。 而我站上舞台完全是在對抗孤獨吧,無論是正式演出或彩排。這絕對不是要表示什麼「就 算我 站上舞台也永遠無法改變這份感受」喔。 但是, 擁有自信和自我感覺良好,這兩件事看似相同,實則有異。 找到了舒適圈,喪失了渴望,因此搞不清楚存在意義的例子比比皆是。 想要在舞台上傳達"真實",幾乎快要掏空心臟,未免太辛苦??? 會不會是跟時代脫節了呢、、 跟風、擺架子、裝模作樣的人們都是怎麼做到的呢,嗯、、。 https://www.instagram.com/p/CYjrEqtBVdc/ https://i.imgur.com/ExS0jPR.jpg
https://i.imgur.com/Qb8FHsf.jpg
https://www.instagram.com/p/CYkYJJbBpZj/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.187.207 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Ayu/M.1641847682.A.7F5.html

01/11 09:32, 4年前 , 1F
我發現翻成中文我還是看不懂( ̄▽ ̄)
01/11 09:32, 1F

01/11 11:50, 4年前 , 2F
翻譯:老娘爽就好
01/11 11:50, 2F
推一下樓上簡明扼要XD ※ 編輯: hisayoshi (49.216.187.207 臺灣), 01/11/2022 12:34:22

02/09 15:42, , 3F
ayu限動用雪餅濾鏡我有點嚇壞...
02/09 15:42, 3F

02/09 16:47, , 4F
很意識流 翻譯辛苦了 二樓精闢
02/09 16:47, 4F

02/10 22:17, , 5F
呵 這就是裝模作樣
02/10 22:17, 5F

02/18 15:38, , 6F
最近她在IG說在recording,感覺快要有新歌了?
02/18 15:38, 6F

02/18 15:53, , 7F
希望不是錄演唱會的一些東西
02/18 15:53, 7F

02/19 20:24, , 8F
結果只是錄氣志團致敬專輯的歌…
02/19 20:24, 8F

02/26 23:59, , 9F
不知道這次週年演唱會會端出什麼 一直在廣告~
02/26 23:59, 9F

03/14 07:46, , 10F
zasaz大,我看到你貼那影片的瞬間直接在被窩大笑出來
03/14 07:46, 10F

03/14 07:46, , 11F
,超打臉女,不過同時也超愛那個訪談超硬要洋調口音
03/14 07:46, 11F

03/14 07:46, , 12F
就很好笑,但滿愛的嚕
03/14 07:46, 12F
※ 編輯: hisayoshi (49.216.189.125 臺灣), 05/27/2022 03:44:02
文章代碼(AID): #1Xt9k2Vr (Ayu)
文章代碼(AID): #1Xt9k2Vr (Ayu)